Примеры употребления "era necesario" в испанском с переводом "быть нужно"

<>
Le era necesario trabajar para sobrevivir. Чтобы выжить, нужно было работать.
Para bautizar un nuevo mundo, era necesario derramar sangre. Нужно было пролить кровь, чтобы построить лучший мир.
Nosotros podemos argumentar que probablemente no era necesario explorar sus senos. Можно поспорить, конечно, что им и не нужно было пальпировать ее грудь.
Muchos consideraban que el gobierno había abarcado más de lo que podía controlar, y que era necesario, o bien reforzar su control, o bien reducir su alcance. Многим казалось, что область действия правительства стала превышать его возможности и что нужно или усиливать его возможности, или уменьшать сферу действия.
Sin embargo, la limpieza étnica y la violencia en Kosovo pronto le dejó en claro que había momentos en los que era necesario escoger entre dos imperativos: Этнические чистки и насилие в Косово, тем не менее, вскоре дали ему понять, что наступает момент, когда нужно сделать выбор между теми двумя императивами:
Como resultado, llegaron partidos marginales con lemas en el sentido de que los países estaban "inundados" de inmigrantes y de que era necesario conservar la "pureza" de las naciones. В результате на сцену вышли экстремистские партии с лозунгами о том, что страну "заполонили" иммигранты, и что нужно сохранить "чистоту" нации.
Cuando los reyes eran los correctos todo era de otra manera, los reyes tal vez no comprendían muy bien la cultura, pero sabían que era necesario mantener a los expertos correctos. При правильных царях все не так было, цари, может, не очень понимали в культуре, но они понимали, что нужно держать правильных экспертов.
Y en términos de su naturaleza temporal, nuestra meta no era el crear algo que estuviese allí más tiempo del necesario. Возвращаясь к теме не долгосрочности проекта, мы не ставили перед собой цель, построить что-то, что будет существовать дольше чем нужно.
Es necesario agregar un punto importante: Нужно добавить один важный пункт:
¿Cuánto tiempo es necesario para llegar a ? Сколько времени нужно, чтобы добраться до ?
Comenzando, es necesario que te levantes temprano. Для начала нужно, чтобы ты рано вставал.
No es necesario saber dónde están estos receptores. Не нужно знать, где находятся эти приемники.
No comprendo por qué es necesario todo esto. Я не понимаю, зачем всё это нужно.
Será necesario crear un estado palestino desde cero. Палестинское государство нужно будет строить, меняя все коренным образом.
Será necesario fortalecer la mecánica del estado benefactor; Механику государства всеобщего благоденствия нужно будет укрепить;
Para ello, sería necesario que cruzara seis estados. Чтобы осуществить это, ему нужно пересечь шесть штатов.
Si es necesario puedes poner bebés en tus anuncios. Если нужно, вы можете использовать в рекламе детей.
Creo que es necesario hacer algo acerca de esto. Я думаю, что нужно что-то сделать по этому поводу.
- ¿Y no es necesario aumentar el número de cámaras? - А количество камер увеличивать не нужно?
Si es necesario puedes poner bebés para vender otras cosas. Если нужно, вы можете использовать детей для продажи чего угодно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!