Примеры употребления "equidad" в испанском с переводом "справедливость"

<>
Переводы: все49 справедливость25 другие переводы24
¿Por qué pagar más por equidad? Зачем платить больше за справедливость?
En quinto lugar, reviste importancia decisiva la equidad y la oportunidad. В-пятых, важно, чтобы справедливость расценивалась как равные возможности.
Nada de todo esto tiene que ver con la equidad, que es una cuestión aparte. Здесь речь идет не о справедливости, которая является отдельным вопросом.
Quienes se oponen al doble rasero se basan en los principios de equidad y justicia distributiva. Противники двойного стандарта взывают к принципам справедливости, равенства и справедливости в распределении благ.
Olvídese la retórica de los Estados Unidos sobre el respeto de la equidad y la justicia; Забудем о разглагольствованиях Америки о честности и справедливости;
en primer lugar, el concepto de equidad no es lo mismo que el concepto de uniformidad. во-первых, концепция справедливости не есть концепция одинаковости.
La equidad social no es irrelevante ni siquiera en los Estados Unidos, la tierra de las oportunidades. Социальной справедливости нет места даже в Америке, на земле равных возможностей.
La consecución de la equidad mediante transferencias fiscales puede garantizar un campo de juego igual para todos. Достижение справедливости через денежные трансферты может обеспечить пространство для игры.
Existen demasiados muros erigidos contra la movilidad social, la competencia y la equidad en la política y los negocios. Слишком много стен воздвигнуто против социальной мобильности, конкуренции и справедливости в политике и бизнесе.
¿Cómo vamos a abordar la equidad a escala mundial cuando ni siquiera podemos hacerlo a dentro de cada país? Как нам быть со справедливостью в мировом масштабе, когда мы даже не знаем, как нам с ней быть в масштабе одной страны за другой?
Como en este caso no se plantea la cuestión de la equidad, ¿no sería sencillamente irracional rechazar la eficiencia? Так как проблема со справедливостью не стоит, не будет ли просто неразумным отвергнуть эффективность?
Por esta razón, la erradicación de la polio es lo más fundamental en equidad, lo más importante en justicia social. Именно поэтому победа над полиомиелитом - вершина равенства и социальной справедливости.
Cuando funcionan bien, tenemos la sensación general de que, incluso si la gente no siempre es de fiar, prevalece la equidad básica. Когда они функционируют хорошо, у нас есть всеобщее чувство, что даже если люди не всегда заслуживают доверия, основная справедливость преобладает.
A primera vista, pareciera ser - este debate sobre el carrito de golf - un debate sobre la equidad, lo que es una ventaja injusta. Внешне могло показаться, что дебаты о гольф-каре - это споры о справедливости и о несправедливом преимуществе.
Los estudios económicos muestran que lo verdaderamente importante de los resultados de un país es que haya una sensación de equidad y juego limpio. Экономические исследования показывают, что действительно важными моментами для нормального функционирования страны являются чувство справедливости и игра по правилам.
Esto es lo que Calderón puede y debe hacer para acallar los debates actuales sobre la equidad de las elecciones que lo llevaron al poder. Именно это может и должен сделать Кальдерон, чтобы разрешить сегодняшние спорные дебаты о справедливости выборов, которые привели его к власти.
Sólo podemos esperar que la generación de nuestros hijos crezca y llegue a vivir en un mundo que equilibre mejor la eficiencia y la equidad que el actual. Можно только надеяться, что когда вырастет поколение наших детей, они будут жить в мире, который гораздо лучше нас уравновешивает экономическую эффективность и справедливость.
El fomento de la equidad y la eliminación de la exclusión es lo que más oportuno y lo más inteligente en pro de una prosperidad y una estabilidad duraderas. Содействие справедливости и включению является тем, что необходимо сделать, а также мудрым шагом к долгосрочному процветанию и стабильности.
También incluyen la creación del marco normativo e institucional que los mercados requieren para su buen funcionamiento, el suministro de los bienes públicos necesarios y la garantía de equidad de las normas. Она также включает создание институциональных структур и основ регулирования, требующихся для нормального функционирования рынков, предоставление необходимых общественных благ и гарантирование справедливости существующих правил.
cómo proporcionar una base sustentable para el crecimiento económico en el competitivo clima del mercado global, al tiempo que se mantiene la solidaridad y el sentido de equidad en toda la sociedad. как обеспечить устойчивую базу для экономического роста в жестких условиях глобального рынка, в то же самое время поддерживая солидарность и чувство справедливости во всем обществе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!