Примеры употребления "entusiasma" в испанском

<>
¿Te entusiasma una idea, y ala! Очередная идея - и вот опять все силы туда!
Mi niña interior se entusiasma con todas estas posibilidades. Ребёнок во мне очень радуется таким возможностям.
Ahora se entusiasma - esto es entusiasmo, no tienen que preocuparse. И со всевозрастающим волнением, но это только волнение, не беспокойтесь,
y de lo que entusiasma nuestro espíritu y nuestra energía. о том, что пробуждает дух и порождает энергию.
Y lo que me entusiasma de usar microbios es su eficiencia. В работе с микробами меня восхищает их эффективность.
Pero me entusiasma contarles que el año pasado diseñamos uno que funciona. Я очень рад сообщить вам, что в прошлом году мы создали его - и он работает.
Un problema (tal vez el más importante) es que la integración ya no entusiasma a los europeos. Одна проблема - возможно самая главная, состоит в том, что объединение Европы уже более не вдохновляет умы европейцев.
Lo que más me entusiasma de Duolingo es que creo que brinda un buen modelo de negocio para la enseñanza de idiomas. Меня больше всего потрясает в Duolingo то, что я считаю, он предоставляет честную бизнес-модель для языкового образования.
Y eso es lo que me entusiasma, ver cómo los datos pueden cambiar mi punto de vista y modificar mi forma de pensar, datos hermosos y preciosos. Вот именно это я считаю захватывающим, когда я вижу, как простые данные могут перестроить моё видение и изменить направление моего мышления - прекрасные, милые данные.
Algo que me entusiasma y me parece muy adecuado aquí en TED Women es algo que creo que se resumió muy bien anoche en la comida cuando alguien dijo: Ещё кое-что, что я считаю захватывающим и подходящим для обсуждения здесь на TEDWoman, было лучше всего сформулировано за вчерашним ужином, когда кто-то сказал:
cuando las mujeres indias arrasan en los certámenes de Miss Mundo y Miss Universo, o cuando "La boda del Monzón" entusiasma a la crítica y "Lagaan" logra una nominación al Oscar; когда индийские женщины побеждают на конкурсах Мисс Мира и Мисс Вселенная, или когда "Свадьба в сезон дождей" поражает критиков, а "Однажды в Индии" претендует на премию "Оскар";
Otra línea de investigación que entusiasma a los neurocientíficos es la de estudiar cómo enfrenta el cerebro las situaciones ambiguas, aquellas donde las probabilidades no se conocen y falta información muy pertinente. Другое направление, которое захватывает неврологов - это то, как мозг действует в неоднозначных ситуациях, когда вероятность неизвестна и когда другая весьма актуальная информация недоступна.
Y algo que me motiva, y que en realidad me entusiasma sobre mi investigación es cuando veo oportunidades simples de cambiar de manera drástica esa distribución, y hacer la tecnología accesible a un porcentaje mucho mayor de la población. И то, что меня вдохновило, и захватило в моем исследовании - это когда я вижу простые пути которые позволяют радикально изменить это распределение, и сделать технологии более доступными намного большему проценту населения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!