Примеры употребления "entretenido" в испанском

<>
no eres entretenido, no tienes emoción positiva. "С тобой неинтересно, никаких позитивных эмоций.
Es muy entretenido jugar con ella también. И с этим еще очень весело играть.
lo cual será bastante entretenido a su vez. что будет весело само по себе.
Ordenar a Rene Magritte, eso es realmente entretenido. Уборка Рене Магритта - это действительно весело.
Lo que es realmente entretenido es que esto es la vida. Но это и есть жизнь.
¿Por qué privar a los otros de un espectáculo tan entretenido? Зачем лишать других такого интересного зрелища?
Fue lo más entretenido que hice en mi vida, lo más conmovedor. Самое приятное, что я делал за свою жизнь, самое трогательное.
Hace mucho tiempo que decidimos que volar sería entretenido, y no fue hasta 1903 cuando averiguamos cómo hacerlo. Летать человек хотел ещё издавна, но удалось это лишь в 1903-м г. Затем развитие шло последовательно и равномерно.
Me lo replanteé como algo positivo porque cuanto más loco esté en escena más entretenido va a ser. Я считаю это плюсом, потому что чем больше сумасшествия на сцене, тем занимательней я становлюсь.
Tom pensó que sería entretenido ir a visitar a John y a Mary por el fin de semana. Том подумал, что было бы приятно посетить Джона и Мэри на выходных.
Aquí se puede ver como está siguiendo a los insectos mientras están volando por ahí, lo que es entretenido. Можно видеть, как насекомые отслеживаются прямо в полёте, довольно интересно.
Pero lo entretenido es, nuevamente, que como les mostré antes, con un gesto de dos dedos puedo hacer zoom rápidamente. Но, что хорошо, я уже показывал этот жест двумя пальцами, при помощи него можно быстро приближать объект.
Pero no estoy hablando de inducir un coma en personas para viajar a Marte o incluso a Pandora, por más entretenido que eso suene. Но сейчас я не говорю о накачанных препаратами людях, которых отправляй хоть на Марс, хоть на Пандору, как бы это ни было увлекательно.
Lo entretenido de los teléfonos T-Mobile es que aunque la tecnología para cambiar de red está muy avanzada, la tecnología para facturar no le ha seguido el paso. Самая клевая штука в телефонах "T-Mobile" это то, что хотя технология переключения очень развита, технология выставления счетов отстает.
Bueno, mis alumnos y la gente con la que trabajo no han descubierto esto, así que hacemos que la gente haga algo altruista y algo entretenido, y que comparen entre ambos. Мои же студенты и те, с кем я работаю, ещё не открыли эту сторону жизни для себя, поэтому мы стимулируем их сделать что-то полезное для других и что-то - для собственного удовольствия, а потом сравнить.
Pasarse medio día en un aeropuerto esperando a que llegue un vuelo es bastante aburrido, incluso si tienes medios para estar entretenido, como libros, revistas o iPhones, sin olvidarnos de las tiendas duty-free. Полдня в аэропорту в ожидании рейса - это действительно скучно, и тут не сильно помогут ни книги, ни журналы, ни iPhone, ни даже магазины беспошлинной торговли.
Sí, la producción nos envió videos con varias propuestas y esa fue la banda que más nos gustó, así que estamos ansiosos de ver lo que Las Robertas puede ofrecer en vivo y deber ser muy entretenido. Да, продюсеры отправили нам несколько видеопредложений, и это была группа, которая понравилась нам больше всех, поэтому нам не терпится увидеть, что Las Robertas могут предложить вживую, и это должно быть очень захватывающе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!