Примеры употребления "entrada" в испанском

<>
El primer día de la entrada en vigor de la ley sobre la lengua, se puso de manifiesto que no sólo los documentos de registro de inmigrantes pueden ser falsos. В первый же день вступления в силу закона о языке выяснилось, что фальшивыми бывают не только мигрантские документы о регистрации.
Los estamos rechazando de entrada. И тогда мы отказываем им.
Trabajábamos hasta bien entrada la noche. Мы работали по ночам.
¿Por qué descalifican de entrada mis razonamientos? Почему же мои доводы не встречают понимания?
¿Qué ha motivado estos flujos de entrada? Но что питает этот приток?
La otra entrada viene del bloque colocado anteriormente. Другой для информации от предыдущего уложенного кирпича.
Sharif está preparando una entrada a lo grande. Шариф планирует грандиозное возвращение.
¡Cualquier elemento del 1-4 vayan a la entrada! Всем, четверо - давайте к воротам!
La entrada en realidad no tiene que ser significativa. Вводные данные не обязательно должны иметь смысл.
Por eso para mí fue una vía de entrada. Для меня, это мой путь в науку.
Llega al palacio, a la gran puerta de entrada. Он подходит к палаццо, к внушительной входной двери.
Le está dando la entrada a un flautista así. он довольно долго подавал флейтисту вот такие знаки.
Queremos usar esto como una posible entrada para el Flyfire. И мы хотим использовать это, как возможную установку для механического светлячка.
Que nuestra entrada al sistema de gobierno es el voto. Например, что правительство зависит от наших голосов.
En febrero, las autoridades alemanas me concedieron un visado de entrada. Мне не терпелось последовать за старшим братом, который там уже учится.
Al abrir la puerta de entrada Esto es lo que se ve. Когда вы открываете входную дверь это то, что вы видите.
Y, créase o no, estos datos de entrada falsos son pregrabados por Stuxnet. И эти поддельные входные данные записаны в Стакснет.
Mucha gente lo entiende, pero piensa que uno es la entrada del otro. Большинство это понимают, но они думают, что одно зависит от другого.
Hoy en día, Chile no impone ninguna barrera a la entrada de capitales. Сегодня Чили не устанавливает никаких барьеров на приток капитала.
En el campo, la gente miraba programas políticos hasta bien entrada la noche. Жители деревень до позднего вечера смотрели политические демонстрации слайдов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!