Примеры употребления "entorno" в испанском

<>
Переводы: все211 среда95 окружение34 другие переводы82
es la interacción con el entorno. это взаимодействие с окружающей средой.
Somos influidos por nuestro entorno. На нас влияет наше окружение.
Plantar bosques es bueno para el entorno. Посадка лесов полезна для окружающей среды.
Eran criminales, ladrones peligrosos productos de su propio entorno. Это были опасные преступники и мошенники, держащие с страхе собственное окружение.
Me colocaron en un entorno estrictamente controlado. Меня поместили в довольно строго контролируемую среду.
Pero lo que es realmente excepcional es el entorno. Однако исключительным является окружение.
ha demostrado una adaptación a su entorno. он показал приспособленность к его окружающей среде.
Y decide prestar un poquito más de atención al entorno. И она решила обратить внимание на свое окружение.
El intestino es un entorno maravillosamente hospitalario para esas bacterias. Наш кишечник - удивительно гостеприимная среда для этих бактерий.
Quejarse de algo es una manera de adaptarse a un nuevo entorno. Жаловаться на что-либо - способ приспособиться к новому окружению.
Y usa estos sensores para trazar un mapa del entorno. Он использует датчики для построения карты окружающей среды.
Desorientados en su nuevo entorno, el Islam se convierte en su ancla. Для них, дезориентированных в незнакомом окружении, точкой опоры становится ислам.
Bueno, hoy, por primera vez, nuestro entorno empieza a hablarnos. Ну, а сегодня впервые окружающая нас среда начинает говорить с нами.
En el entorno de Bush están aquellos que no podrían esperar algo mejor. В окружении Буша однако есть те, кто только этого и желает.
Tenemos un vehículo completamente autónomo capaz de conducir en entorno urbano. У нас есть полностью автономное транспортное средство, которое может ездить в городской среде.
¿Cuál es el entorno que propicia niveles inusuales de innovación, niveles inusuales de creatividad? Какая обстановка и окружение способствует необычным уровням инноваций, необычным уровням творчества?
Y por supuesto necesitas los organismos y el entorno para hacerlo. И, конечно, нужны живые организмы и окружающая среда.
Desde el principio, los miembros de su entorno temían sobre su volatilidad y equilibrio mental. С самого начала члены его окружения волновались о его непостоянстве и умственном состоянии.
Serán tan pequeñas, que estarán incrustadas en nuestra ropa, nuestro entorno. Они будут настолько малыми, что будут внедрены в одежду и в среду.
Y si eres un pulpo o un cefalópodo, sabes cómo usar el entorno para ocultarte. И если вы осьминог или цефалопод, вам ясно как использовать окружение, что бы спрятаться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!