Примеры употребления "ensayos" в испанском с переводом "испытание"

<>
Y hay muchos ensayos clínicos. Было проведено много клинических испытаний.
En primer lugar, los ensayos con placebos: Во-первых, испытания по сравнению с плацебо:
Los grandes ensayos se acercan más a la verdadera respuesta. Большие испытания ближе к истинному ответу.
Pero resultó que, desafortunadamente, se ocultaron muchos de estos ensayos. К сожалению, оказалось, что многие из этих испытаний были изъяты,
Pero aún así, reiteradamente, todavía se hacen ensayos comparando contra placebos. Несмотря на это мы постоянно видим, что испытания делают, по-прежнему сравнивая с плацебо.
Ningún profesor en metodología de ensayos clínicos tiene permitido contestar esta pregunta. Ни одному профессору по методологии клинических испытаний не разрешается ответить на этот вопрос.
Los ensayos anteriores fueron positivos y sabemos que éste también lo será". Все предыдущие испытания положительны, и мы уверены, это - не исключение".
Los Estados Unidos y el Tratado sobre la Prohibición de los Ensayos Nucleares Соединенные Штаты Америки и Договор о запрещении ядерных испытаний
llevó a cabo una serie de ensayos de misiles cada vez más provocativos; провела ряд провокационных ракетных испытаний;
Este es un gráfico de todos los ensayos realizados para un tratamiento en particular. Это график всех испытаний, сделанных по определённому виду лечения.
Hoy muchos ensayos clínicos están usando diferentes tipos de células madre para la enfermedad cardíaca. Сегодня разные виды стволовых клеток используют во множестве клинических испытаний по поводу заболеваний сердца.
Hay 170 ensayos clínicos investigando el papel de las células madre en enfermedades del corazón. Сейчас учёные в ходе 170 клинических испытаний исследуют роль стволовых клеток при заболеваниях сердца.
no hemos visto que se realicen ensayos de armas nucleares, pese a su probable capacidad de hacerlo. за последнее время не было отмечено ни одного случая испытания ядерного оружия, несмотря на то, что такие возможности у данной страны, по-видимому, есть.
Aquí puede verse que los pequeños ensayos negativos que deberían estar abajo a la izquierda han desaparecido. Таким образом, видно, что небольшие отрицательные испытания, которые должны быть в левом нижнем углу, исчезли.
En estos momentos hay unos 117 ensayos clínicos investigando el uso de células madre en enfermedades hepáticas. В данный момент идёт 117 клинических испытаний в рамках исследований по использованию стволовых клеток для лечения болезней печени.
De hecho, el 76% de los ensayos realizados con esta droga fueron ocultados a médicos y pacientes. а именно, 76% всех испытаний этого препарата держались в тайне от врачей и пациентов.
Respecto de una cuestión tan importante, las promesas voluntarias de no hacer ensayos no son, sencillamente, suficientes. В таком важном вопросе, как этот, добровольных обещаний об отсутствии будущих испытаний попросту недостаточно.
Incluso hoy, gracias a una diversidad de medios complejos, podemos detectar ensayos muy pequeños en lugares remotos. Даже сегодня, благодаря разнообразным сложным средствам, мы способны обнаруживать испытания очень слабых ядерных зарядов, проводимые в отделенных регионах.
Esa prohibición de los ensayos nucleares irá respaldada por un régimen de verificación que abarcará todo el planeta. Данный запрет ядерных испытаний будет поддержан режимом проверок, охватывающим весь земной шар.
Cerca de la mitad de la información de ensayos con antidepresivos está oculta, pero va mucho más allá. Около половины всех данных испытаний антидепрессантов были изъяты, но размеры бедствия куда больше этого.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!