Примеры употребления "engañó" в испанском

<>
En 2001, el Presidente George Bush engañó al pueblo americano. В 2001 году президент Джордж Буш ввёл в заблуждение американский народ.
En 2003 el Presidente Bush engañó una vez más al pueblo americano en relación con la economía. В 2003 году президент Буш вновь ввёл в заблуждение американский народ по поводу экономики.
En resumen, cuando Blair llevó al Reino Unido a la guerra, engañó deliberadamente al Parlamento y al electorado sobre sus motivos aparentes. Короче говоря, когда Блэр ввергнул Великобританию в войну, он намеренно ввел в заблуждение парламент и избирателей по поводу предполагаемого обоснования.
El equipo de Bush no sólo engañó al mundo sobre los posibles costos de la guerra, sino que, además, ha intentado enturbiar los costos, mientras ésta seguía. Команда Буша не просто ввела в заблуждение мир о возможных военных расходах, но и пыталась скрыть расходы в ходе войны.
Slobodan Milosevic engañó a la justicia y con ello demostró la futilidad de intentar abordar los crímenes de guerra y los crímenes contra la Humanidad mediante juicios internacionales. Слободан Милошевич ускользнул от правосудия, и, таким образом, продемонстрировал тщетность попытки разобраться с военными преступниками посредством международных преследований.
No intentamos explicar si se engañó deliberadamente al pueblo estadounidense en cuanto a los costos de la guerra, o si la profunda subestimación de la administración Bush se debe atribuir a la incompetencia, como afirma vehementemente que fue el caso con las armas de destrucción masiva. Мы не пытаемся дать ответ на вопрос, были ли американцы сознательно введены в заблуждение относительно издержек на войну или же экономический просчёт Администрации Буша объясняется некомпетентностью, на чём она настаивала в случае с оружием массового поражения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!