Примеры употребления "enfermedades" в испанском с переводом "заболевание"

<>
Los microbios pueden provocar enfermedades. Микробы могут спровоцировать заболевания.
Lo cambiamos por enfermedades sociales. Мы изменили их на "общественные заболевания".
Y el resultado es que tenemos enfermedades. И как результат мы имеем заболевания.
Y eso funciona estupendamente para enfermedades infecciosas. Такой подход прекрасно работает для инфекционных заболеваний.
¿Donde causan más fallecimientos las enfermedades respiratorias? Где же респираторные заболевания убивает чаще всего?
Esta vez voy a hablar de enfermedades mentales. В этот раз я хочу поговорить о психических заболеваниях.
¿Cuáles son las principales enfermedades de transmisión sexual? Каковы важнейшие заболевания, передаваемые половым путем?
Que con eso podíamos clasificar las enfermedades mentales. что можно классифицировать психические заболевания;
El VIH no es como las otras enfermedades; ВИЧ не похож на другие заболевания;
Les mostraré esto del Centro de Control de Enfermedades. Вот данные центра по контролю заболеваний США.
esto ya se hace hoy para evitar enfermedades raras. Это уже делается сегодня, чтобы избежать редких заболеваний.
Los datos correspondientes a otras enfermedades respiratorias son escasos. Данных о других респираторных заболеваниях недостаточно.
Muchos más tienen que ser hospitalizados por enfermedades graves. Намного больше попадают в больницы с тяжелым заболеванием.
Las enfermedades pulmonares no están relacionadas sólo con el tabaco. Легочные заболевания связаны не только с курением.
Entonces dediqué mi carrera a investigar las enfermedades mentales severas. Поэтому я решила посвятить свою карьеру исследованию серьезных психических заболеваний и переехала из своего родного штата Индиана в Бостон, где работала в лаборатории в Гарварде.
Y una sexta parte en la tasa de enfermedades cardiovasculares. И еще у них в шесть раз меньше сердечно-сосудистых заболеваний.
Fui procesado bajo la Ley de 1889 de Enfermedades Venéreas. по Закону о Венерических Заболеваниях от 1889 года
Es cuestion de como esos organismos se convierten en enfermedades humanas. вопрос также в том, как эти организмы становятся причиной человеческих заболеваний.
No todas las enfermedades de transmisión sexual están sujetas a declaración obligatoria. Не все заболевания, передаваемые половым путем, подлежат обязательной регистрации.
Porque entendemos muy poco acerca de la mayoría de las enfermedades humanas. Потому что мы очень мало понимаем о большинстве заболеваний человека.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!