Примеры употребления "energía renovable" в испанском с переводом "возобновляемый источник энергии"

<>
Переводы: все65 возобновляемый источник энергии38 возобновляемая энергия21 другие переводы6
Nuevas esperanzas para la energía renovable Возобновленные надежды по поводу возобновляемых источников энергии
La energía renovable desempeñará un papel importante. Основную роль придётся взять на себя возобновляемым источникам энергии.
Y luego hablando acerca de la energía renovable, desesperadamente importante. Затем был поднят исключительно важный вопрос о возобновляемых источниках энергии.
China se está planteando objetivos ambiciosos para reducir la intensidad de energía y hacer inversiones masivas en energía renovable. Китай ставит амбициозные цели по уменьшению энергоемкости и делает масштабные инвестиции в возобновляемые источники энергии.
CANBERRA - Pregúntenle a cualquier ingeniero en sistemas de alimentación sobre energía renovable y probablemente dirá que no ofrece alimentación de "carga base". КАНБЕРРА - Спросите у любого инженера систем энергоснабжения о возобновляемых источниках энергии, и вам, скорее всего, ответят, что они не обеспечивают "базисной" энергии.
También prometieron cooperar en materia de desarrollo de la energía renovable, mejora de la eficiencia energética y desnuclearización de Corea del Norte. Они также обещали сотрудничество в развитии возобновляемых источников энергии, повышении энергоэффективности и избавления от ядерного оружия Северной Кореи.
A escala mundial, el sector de la energía renovable ha creado 2,3 millones de puestos de trabajo en los últimos años. В мировом масштабе, в секторе возобновляемых источников энергии было создано 2,3 миллиона рабочих мест.
Esos países reconocen las posibilidades de la energía renovable, en particular nuevas soluciones, sin conexión a las redes eléctricas, en las zonas rurales. Эти страны осознают потенциал возобновляемых источников энергии, особенно новых автономных систем в сельских районах.
Necesitamos una movilización global, a nivel mundial, para lograr energía renovable, conservación, eficiencia y una transición global hacia una economía de baja emisión de carbono. Нам нужна всемирная, глобальная мобилизация для поиска возобновляемых источников энергии, охраны окружающей среды, эффективности и глобального перехода к низкоуглеродной экономике.
En otras palabras, no se puede confiar en que la energía renovable suministre alimentación las 24 horas del día, los siete días de la semana: Другими словами, нельзя рассчитывать на то, что возобновляемые источники энергии будут обеспечивать энергией 24 часа в день, семь дней в неделю:
Además, el establecimiento de su sede en Abu Dhabi constituye un mensaje inequívoco de que el fomento de la energía renovable no tiene carácter "antipetróleo". Более того, то, что штаб-квартира находится в Абу-Даби, является недвусмысленным посланием, что продвижение возобновляемых источников энергии не является "антинефтяным".
PASADENA - Durante décadas, el desarrollo de energía renovable -y los debates en torno a las políticas que la rodean- se ha centrado ampliamente en la generación de electricidad. ПАСАДЕНА - На протяжении десятилетий развитие возобновляемых источников энергии - и окружающие его политические дебаты - в основном были сосредоточены на производстве электроэнергии.
Pero si el mundo coopera en la investigación, desarrollo, demostración y difusión de tecnologías de ahorro de recursos y fuentes de energía renovable, podremos seguir logrando un rápido progreso económico. Но если мир будет сотрудничать в области исследований, разработок, демонстрации и распространения ресурсосберегающих технологий и возобновляемых источников энергии, то все мы сможем продолжить достижение быстрого экономического прогресса.
Sin embargo, se dice que la mejor manera de aumentar la inversión y desarrollo en fuentes de energía renovable nuevas y más económicas es a través de impuestos y subsidios mucho más elevados. И все же утверждают, что гораздо более высокие налоги и субсидии являются лучшим способом увеличить исследования и разработки в новые, более дешевые возобновляемые источники энергии.
Es más, se requiere que los combustibles fósiles produzcan también electricidad, tanto para satisfacer la demanda como para compensar la intermitencia de sistemas de energía renovable como el viento o la energía solar. Более того, ископаемые виды топлива необходимы для производства электроэнергии, причем как для удовлетворения спроса, так и для компенсации прерывистости систем возобновляемых источников энергии, таких как ветер или солнечная энергия.
España fue uno de los primeros países que introdujo un plan energético nacional encaminado a fomentar las fuentes de energía renovable y reducir las emisiones de gases que provocan el efecto de invernadero. К 2020 году она планирует получать 47% всего электричества от возобновляемых источников энергии.
Pero lo que se necesita ahora son políticas que le permitan a WANA sumarse a la tercera revolución industrial -la economía post-carbono de energía renovable y el auto eléctrico con pilas de combustible. Однако сегодня нужна политика, которая позволит ЗАСА присоединиться к третьей промышленной революции - экономике после эры углекислого газа, основанной на возобновляемых источниках энергии и машинах со сменным топливным элементом.
Estas políticas incluyen una iniciativa de límites máximos y comercio conocida como el régimen de comercio de derechos de emisión, elevados impuestos a los combustibles y programas ambiciosos para construir turbinas eólicas y otros proyectos de energía renovable. К таким политическим мерам относится инициатива по введению ограничений промышленных выбросов с помощью квот, известная под названием "Схема торговли выбросами", высокие налоги на топливо и амбициозные программы строительства ветряных мельниц и других проектов для развития возобновляемых источников энергии.
Recientemente, el Parlamento Europeo ha promulgado una ley para apoyar a los inversores que ayuden al continente europeo a alcanzar su meta de obtención del 20 por ciento de su electricidad gracias a energía renovable de aquí a 2020. Европейский парламент недавно ввел закон о поддержке инвесторов, которые помогают континенту достигнуть цели получения 20% энергии от возобновляемых источников энергии к 2020 году.
Instan al presidente electo de Estados Unidos, Barack Obama, a propiciar una "revolución verde" con grandes inversiones en energía renovable, con el argumento de que esto podría crear millones de nuevos empleos "verdes" y abrir nuevos mercados de volumen considerable. Они убеждают избранного в президенты Америки Барака Обаму преследовать "зеленую революцию", вкладывая крупные инвестиции в возобновляемые источники энергии, утверждая, что это может создать миллионы новых "зеленоворотничковых" рабочих мест и открыть огромные новые рынки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!