Примеры употребления "energía radiante" в испанском

<>
La gente normal dice que ella es cálida como el sol, radiante como el sol, acogedora como el sol. Нормальные люди говорят, что она тепла как Солнце, она лучится как Солнце, она заботлива как Солнце.
La idea es eliminar toneladas de alimentos, el derroche de energía y la sobrepesca del atún mediante la creación de atún o cualquier producto exótico de lugares remotos con productos orgánicos locales; С его помощью мы исключим множество потребительских цепочек, траты энергии и излишний улов тунца, создавая тунец или любой другой экзотический деликатес далеких стран при помощи местных органических веществ.
Aquí hay un cálculo que muestra cómo varía la intensidad de una parrilla, u otra fuente de calor radiante, conforme uno se aleja de ella. Вот вычисления, которые показывают, как интенсивность гриля, или других источников тепла, изменяется при удалении от него.
Polución, carencia de energía, diversidad ambiental, pobreza. Загрязнение среды, недостаток энергоресурсов, экологическое разнообразие, бедность, -
La prueba del 11/9 es que, aún siendo la nación mas poderosa de la tierra, puede ser atacada por aquellos que habitan ese espacio, incluso sus mayores íconos de la ciudad, en una mañana radiante de septiembre. Откровение 11 сентября [2001 г.] в том, что даже если вы - самая могущественная нация в мире, те, кто населяет ту территорию, даже в вашем самом культовом городе однажды ясным сентябрьским утром.
Van a tener vitalidad y energía sin igual. У вас появится необычайно мощный источник жизненной энергии.
Con sol siempre radiante y los hijos que nunca lloran. Что солнышко будет всегда светить, наши детки никогда не будут плакать.
Había una energía ahí, un optimismo implacable, una mezcla rara de humildad y valentía. Во мне была энергия, непримиримый оптимизм, удивительная смесь смирения и смелости.
Vi cadenas de medusas llamadas sifonóforas que eran más grandes que este salón irradiando tanta luz que podía leer los instrumentos de navegación dentro de mi traje sin necesidad de una linterna, y bocanadas y vapores de lo que parecía como una nube azul radiante y explosiones de destellos que salían en remolino de los propulsores, así como cuando tiras un pedazo de madera en una fogata y las brasas hacen remolinos destellantes solo que éstas eran frías brasas azules. Я видела цепи медуз-сифонофор, которые были длинее чем эта комната, излучавшие столько света, что я могла читать циферблаты и манометры внутри скафандра без фонаря, и клубы и волны того, что выглядело как голубой светящийся дым и и вспышки искр, которые вырывались из-под горизонтальных движителей, словно кто-то бросил бревно в костер и над костром взметнулся жар, только жар был холодный, синий.
De ese modo el derrame en el Golfo es sólo una pequeña pieza de un problema mucho mayor que tenemos con la energía que usamos para impulsar nuestra civilización. Поэтому взрыв в заливе - это всего лишь малая часть большой проблемы использования энергии для поддержания жизнедеятельности цивилизации.
¿Que es necesario hacer para que la calefacción por suelo radiante funcione? Что нужно сделать, чтобы заработало отопление пола?
Si usamos ventanas de aluminio en esta casa, podríamos doblar el uso de energía justo allí. Установи мы алюминиевые окна, это сразу повысит объём энергозатрат вдвое.
Quizá no sea posible que podamos crear tanta energía limpia. Есть вероятность, что мы даже не способны производить столько экологически чистой энергии.
Pueden almacenar comida, usarla para obtener energía, crecer, etc. Еду можно запасать, превращать её в энергию, расти, и так далее.
De hecho, hay tanta energía disponible para biología en esta cueva, que hay una gran cantidad de Peces de Caverna. На самом деле, в пещерах доступно так много энергии для биологических существ, что тут находится огромное количество слепых пещерных рыб.
Y eso continúa hacia el futuro con las energías renovables que estamos desarrollando hoy, alcanzando quizá el 30% de la energía primaria para mediados de siglo. И это продолжается дальше - разрабатываемые сегодня возобновляемые источники, составят 30% от первичных источников энергии, вероятно, уже к середине нынешнего века.
En este punto entonces, lo que me gustaría enfatizar es que en primer lugar, la materia oscura y la energía oscura son cosas completamente diferentes. В данный момент я хотела бы подчеркнуть в первую очередь, что тёмная материя и тёмная энергия - это совершенно разные вещи.
Sin embargo, dedicamos el mayor tiempo de nuestra energía a enfocarnos en este nivel, intentando enfrentar lo que ya se ha adaptado por completo a los seres humanos, y que será muy difícil de encarar, como hemos visto con el VIH. Тем не менее, большую часть наших усилий мы концентрируем именно на изучении этой вершины, исследуя вирусы, которые уже полностью адаптировались к человеку, и с ними трудно иметь дело, как в случае с ВИЧ.
a la superficie, al aire, a los sonidos, a la energía de la audiencia. с землей, с воздухом, со звуками, с энергией из публики.
Son usualmente buenos al ser motores grandes, Pero no lo son para la generación de energía distribuída. Но они обычно хороши, когда большие, то есть они не хороши для распределённого производства энергии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!