Примеры употребления "encuentro" в испанском с переводом "находить"

<>
Siempre encuentro dos, pero del color equivocado. Всегда я нахожу две, Но не правильной масти.
Lo siento, pero no encuentro mi boleto. Сожалею, но я не могу найти свой билет.
Lo siento, pero no encuentro mi andén. Извините, но я не могу найти свою платформу.
Lo que encuentro interesante son las implicancias. Я нахожу интересным поиск скрытого смысла.
Lo siento, pero no encuentro mi tren. Извините, но я не могу найти свой поезд.
Encuentro 18 ejemplos de ello en nuestro sistema solar. Я нахожу таких 18 примеров в нашей солнечной системе.
Y en la red, encuentro expresión con mi voz verdadera. и в Интернете мой настоящий голос находит своё выражение.
Simplemente no encuentro las palabras suficientes para expresarle mi profundo dolor Я не нахожу слов, чтобы выразить Вам мою глубокую скорбь
Cada vez que encuentro algo que me gusta, es demasiado caro. Всегда, когда я нахожу что-либо, что мне нравится, это слишком дорого.
Una es porque soy bastante agresiva y busco y encuentro oportunidades, saben. Во-первых, потому что я довольно-таки агрессивна, и я стараюсь находить возможности применить себя.
Del punto de vista gramático, yo encuentro que el holandés es la lengua más difícil. С точки зрения грамматики, я нахожу голландский язык наиболее трудным.
Así es como encuentro partículas de la verdad, no la verdad absoluta, o la verdad completa. Таким образом я нахожу частички истины, не абсолютной и не полной.
Puede haber un punto de encuentro entre ambas posiciones, particularmente en el caso de las escuelas primarias. Между этими двумя позициями можно найти нечто общее, особенно в отношении начальных школ.
Tampoco en ellos encuentro referencia alguna a Alá, el islam o la umma (la comunidad de creyentes). И здесь я не могу найти ни одной ссылки на Аллаха, ислам или умму (общину верующих).
Es en estos hilos que están siendo tejidos en una tela durable que sustentará comunidades, en donde encuentro esperanza. Это те самые нити, которые сплетаются в эластичный материал, что будет поддерживать общество, в котором я нахожу надежду.
Y yo encuentro una palabra no adiccionariada - una palabra como "adiccionariada", por ejemplo - en casi todos los libros que leo. А я нахожу несловарное слово, например, "несловарный", почти в каждой книге, которую читаю.
Yo siempre encuentro la pregunta un tanto irritante y me parece que, tal vez, revele la persistencia de una mentalidad imperial arrogante. Я всегда нахожу этот вопрос несколько раздражающим, что, возможно, является пережитком высокомерного имперского мышления.
Quizá aprendemos muchas cosas pero una cosa que encuentro importante de mencionar es que creo que la lección es que siempre nos hemos mezclado. Мы узнали, возможно, много вещей, но одна вещь, которую я нахожу важной для упоминания, это то, что я думаю, урок в том, что мы всегда смешивались.
Y ni hablo de las revistas, ni hablo de los blogs - y encuentro más nuevas palabras en BoingBoing en una semana que en las revistas Newsweek o Time. И я даже не говорю о журналах, я не говорю о блогах, а я нахожу больше новых слов на BoingBoing за неделю, чем в Newsweek или Time.
Con esto en mente se programó un encuentro de los representantes de más de 150 países en Copenhague en diciembre para discutir las maneras de reducir las emisiones de CO2. Для обсуждения этой проблемы представители более 150 стран планируют встретиться в Копенгагене в декабре, чтобы найти способ уменьшить выбросы CO2.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!