Примеры употребления "en vez de" в испанском

<>
Переводы: все292 вместо166 другие переводы126
Adoran tocar superficies suaves en vez de las ásperas. Им нравится трогать гладкие поверхности больше, чем шероховатые.
En vez de eso, todos nos dieron la espalda. На самом деле все почему-то бежали в обратную сторону.
En vez de eso, todos nos dieron una mano. На самом деле все бросились помогать.
Quiero a un gato en vez de a un perro. Хочу держать кота, а не собаку.
Les gusta escuchar melodías consonantes en vez de las disonantes. В мелодии им больше нравится гармония, а не какофония.
Les gusta ver caras hermosas en vez de las planas. Они любят смотреть на лица красивые, а не на обычные.
La real seguridad es ansiar conexion en vez de poder. Реальная безопасность это жажда связи, а не господства.
en vez de ser la infraestructura la causa del crecimiento económico. а не наоборот, где инфраструктура выступает как причина экономического развития.
Pero son las cuatro R, en vez de ser tres R. Переработка очень важная вещь.
¿Qué hacía en esa cárcel en vez de en una institución psiquiátrica? Но что он делал в этой тюрьме, почему он был не в психиатрической лечебнице?
Siento que estoy viviendo mi vida en vez de correr por ella. Я чувствую, что действительно живу своей жизнью, а не проношусь по ней, как ракета.
Usan la negociación y la tolerancia en vez de la respuesta armada. Переговоры и толерантность они применяют намного чаще, чем вооруженные меры.
Todos estaremos mejor si se escucha buena música en vez de música mala. Нам всем приятнее, когда исполняется хорошая музыка, нежели чем ужасная.
¿Por qué se quedó en casa en vez de ir a la escuela? Почему он остался дома, а не пошёл в школу?
En vez de mandarlos al Tercer Mundo los mandamos al salvaje mundo municipal. Мы отправляем их не в леса третьего мира, а в дебри ратуши.
El objetivo es perder peso y mejorar la salud en vez de dañarla. Вы ведь хотите похудеть так, чтобы оздоровиться, а не с помощью опасного метода.
Y transformar nuestras tecnologías para que disminuyan el impacto ambiental, en vez de multiplicarlo. Изменить технологию производства с целью уменьшения, а не увеличения вреда экологии.
Pero hay una razón por la que estudio esto en vez de la antropología tradicional. Почему же я занимаюсь именно людьми-киборгами, а не традиционной антропологией?
Así que el movimiento de herramientas por distancias extensas demuestra comercio, en vez de migración. То есть перемещения инструментов на большие расстояния - признак торговли, а не миграции.
Debe ser una propuesta de una década, en vez de sólo un par de años. Миротворческие силы нужно вводить на всё десятилетие, а не просто на пару лет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!