Примеры употребления "en segundo lugar" в испанском

<>
Переводы: все264 во-вторых233 другие переводы31
En segundo lugar, el Iraq. Во-вторых, Ирак.
En segundo lugar, nuestro nuevo mantra: Во-вторых, наша новая мантра:
En segundo lugar, pónganse a crear sonido. Во-вторых, прикоснитесь к созданию звука.
En segundo lugar desmoralizan a la propia actividad. Во-вторых, они деморализуют эту деятельность.
En segundo lugar, comparamos el Cisne con el Dragón. Во-вторых, у нас было сравнение Лебедя и Дракона.
Y, en segundo lugar, son la realidad más pequeña. И во-вторых, они самая меньшая часть этой действительности.
En segundo lugar, Berlín tendrá que reconectarse con París. Во-вторых, Берлин должен снова наладить связи с Парижем.
En segundo lugar, los legisladores deben escuchar a quienes representan: Во-вторых, законодатели должны прислушиваться к своим избирателям:
En segundo lugar, Bernanke es el mejor entre sus pares. Во-вторых, Бернанке является лучшим среди его коллег.
En segundo lugar, elimina la redistribución implícita en el sistema. Во-вторых, ликвидировать перераспределение, заложенное в самой системе.
En segundo lugar, los negociadores están encontrando un terreno común. Во-вторых, переговорщики начинают находить общий язык.
En segundo lugar, China tendrá que hacer convertible su divisa. Во-вторых, Китаю будет необходимо сделать свою валюту конвертируемой.
En segundo lugar, debemos tomar distancia del optimismo de los generales. Во-вторых, нам необходимо нацелиться на оптимизм генералов.
En segundo lugar, las intervenciones de la Reserva no parecen eficaces. Во-вторых, действия США не приносят видимых результатов.
En segundo lugar, los medios de noticias tendrán que ser interactivos: Во-вторых, новостные порталы должны будут стать интерактивными:
En segundo lugar, los desórdenes amenazan con aislar más a Israel. Во-вторых, эти восстания угрожают усилением изоляции Израиля.
Y en segundo lugar, es en una propuesta de negocio fundamental. И во-вторых, это фундаментальное бизнес-предложение.
En segundo lugar, la nueva estrategia mantendrá en retirada al ejército Mahdi. Во-вторых, новая стратегия заставит "Армию Махди" обороняться.
En segundo lugar, la dinámica de desapalancamiento interno agrava otros obstáculos estructurales. Во-вторых, домашняя динамика делевереджа ухудшает другие структурные проблемы.
En segundo lugar, a McCain es a quien los demócratas deben atacar. Во-вторых, именно на МакКейна должны наброситься демократы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!