Примеры употребления "en gran medida" в испанском

<>
y en gran medida innecesario. Промедление будет стоить очень дорого, и в нем нет никакой необходимости.
Esto disipará en gran medida la oposición. Это разуверит большую часть оппозиции.
En gran medida, esta estrategia ha funcionado. Данная стратегия в целом оказалась успешной.
el multilateralismo se ha sobresimplificado en gran medida. Можно сказать, что вопрос одностороннего подхода в сравнении с многосторонним в данном случае значительно упрощен.
Pero Hezbollah, en gran medida, alcanzó sus objetivos. Однако эти действия во многом достигли своих результатов.
Hay tres problemas en gran medida no reconocidos: Существуют три в значительной степени непризнанные проблемы:
Como unión, Europa sigue contando en gran medida. Как союз, Европа по-прежнему имеет большое влияние.
Y cada neurona, en gran medida, es única. И каждый нейрон в отдельности во многом уникален.
Eso, para mi es, en gran medida, un desperdicio. Для меня это - по большей части, пустая растрата.
Otros dos fenómenos agravarán en gran medida dichas deficiencias. Два других обстоятельства будут существенно усугублять эти слабые места.
Además, la legislación está potenciando en gran medida la democracia. Развитию демократии также способствовало право.
Ninguna es grandiosa, pero juntas podrían ayudar en gran medida. Ни одна из них не является грандиозной, но вместе они могут существенно помочь.
En primer lugar, el sistema es en gran medida reactivo. Прежде всего, существующая система по большей части реактивная, а не проактивная.
Creo que la fuga de capitales aumentará en gran medida. По моему мнению, бегство капитала из страны значительно возрастет.
En gran medida, se trata de un sistema nuclear multipolar: Это в значительной степени ядерная многополярная система:
Los veredictos afectarán en gran medida a otros dos procesos: Приговор сильно повлияет на два других процесса:
En gran medida, algunos comportamientos de riesgo les abren camino: Эти смерти в значительной степени обусловлены несколькими рисковыми привычками:
Y eso, en gran medida, es lo queremos hacer ahora. В большой степени, это то, чем мы хотим заняться сегодня.
Son los constructores y, en gran medida, los diseñadores dominantes. На них держится крупнейший объём строительства и, по большей части, дизайна жилья.
En gran medida, podemos culpar a los medios de comunicación. В основном, СМИ виноваты в такого рода делах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!