Примеры употребления "en gran escala" в испанском

<>
Переводы: все178 другие переводы178
necesitamos soluciones transformadoras y aplicables en gran escala. нам нужны преобразовательные решения, масштабы которых можно изменять.
De esta manera es posible hacer esto en gran escala. В целом, это возможно сделать в больших масштабах.
Nuestra generación afronta una pérdida de diversidad biológica en gran escala. Наше поколение сталкивается с потерей этого разнообразия в крупных масштабах.
Pero el punto es que será un reajuste en gran escala. Суть в том, что это будет массовая реорганизация.
La inmunización en gran escala ha eliminado en gran medida la poliomielitis. Массовая вакцинация значительно сократила случаи заболевания полиомиелитом.
una inversión económica y política en gran escala y una mayor cooperación. масштабные экономические и политические инвестиции, а также более близкое сотрудничество.
Es necesaria una asistencia en gran escala a las personas desplazadas de Darfur. Прежде всего, оказать помощь насильственно перемещенному населению Дарфура.
Nuestros representantes comerciales me acompañaron para exponer proyectos de inversión en gran escala. Наши представители бизнеса пришли со мной, чтобы представить крупномасштабные инвестиционные проекты.
una compañía sudafricana está empezando a llevar esa tecnología a China en gran escala. южноафриканская компания начинает широкомасштабное внедрение этой технологии в Китае.
Harán falta nuevas tecnologías para movilizar las energías solar, eólica y geotérmica en gran escala. Нам будут необходимы новые технологии для крупномасштабной мобилизации солнечной энергии, силы ветра и геотермальной энергии.
Lo que ahora mismo importa más es una asistencia económica y militar en gran escala. Сегодня наибольшее значение имеет широкомасштабная экономическая и военная помощь.
Como en el Iraq, el conflicto puede provocar un derramamiento de sangre en gran escala. Как и в Ираке, данный конфликт может спровоцировать крупномасштабное кровопролитие.
Esas clases de reformas aportan réditos en gran escala respecto de las inversiones necesarias para financiarlas. Такие виды реформ приносят огромную прибыль в отношении инвестиций, необходимых для их финансирования.
Pero las armas de destrucción en gran escala no fueron el único motivo para la guerra. Но ОМП было не единственным мотивом для войны.
El de las armas de destrucción en gran escala fue uno más en una serie de argumentos. Оружие массового поражения, якобы находившееся в руках у Саддама, было лишь одним из целого ряда аргументов.
Hacen en pequeña escala lo que la Iniciativa "Una Europa más amplia" debe hacer en gran escala: Они делают в малом масштабе то, что в большом масштабе следует делать Инициативе Большой Европы:
En la actualidad, gran parte de la agricultura del mundo desarrollado es una empresa en gran escala: Сегодня большая часть сельскохозяйственных предприятий развитого мира являются крупными предприятиями:
Las compras en gran escala de bonos estatales por parte del BCE serían el peor tipo de rescate. Крупномасштабное приобретение ЕЦБ государственных ценных бумаг может оказаться наихудшим видом срочной финансовой помощи.
Se harán asignaciones presupuestarias en gran escala (el dos por ciento del PIB en el caso de Kobe). Будут сделаны массивные бюджетные ассигнования (2% от ВВП в случае Кобе).
Los EE.UU. no volverán a situar un ejército de tierra en gran escala en el Asia continental. США больше никогда не разместят значительные сухопутные силы на азиатском материке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!