Примеры употребления "en general" в испанском

<>
Y no es sólo en general. И это верно не только в целом.
En general el 90 por ciento. Обычно у 90%.
¿Qué siente respecto de eso en general? Как Вы себя чувствовали в связи со всем этим?
Tampoco se estabilizaría la región en general; Не будет стабилизации и в регионе в целом;
En general, los dos hombres evitaron una confrontación frontal. По большей части эти двое избежали прямой конфронтации.
Era parte del negocio de la vida en general. Он был частью нашего бизнеса, нашей жизни в целом.
En general, hay demasiado combustible para la propaganda terrorista. Все это льет воду на мельницу террористической пропаганды.
No hay un problema con los musulmanes en general. Проблема также и не с мусульманами в целом.
Sub-poblaciones de aves sanas, incrementando la biodiversidad en general. Здоровые популяции птиц, увеличение биоразнообразия в целом.
Los muchachos, en general, son más altos que las muchachas. Парни обычно выше, чем девушки.
En general se considera que el conocimiento es algo bueno; Знание обычно считается чем-то хорошим;
Sin embargo, en general, el público parecía apoyar la decisión. В целом, тем не менее, общественность, казалось, поддерживала это решение.
En general, entre más pobre el país, más baja la clasificación: В целом, чем беднее страна, тем ниже ее рейтинг:
Así las cosas, no deberíamos desacelerar la innovación financiera en general. Так что, мы не должны замедлять финансовые новшества в целом.
Y creo que en general, podemos hacer eso en la vida pública. такие вещи можно делать и в более широком общественном масштабе.
Por ahora, sin embargo, este no parece ser el caso en general. Однако сейчас этого не происходит.
Están, en general, atrapados en la pobreza o en el aislamiento económico. Большинство из них застряло в бедности и экономической изоляции.
En general, es probable que un presidente con una economía creciente resulte reelecto. Традиционно вероятность переизбрания действующего президента при экономическом росте в стране очень высока.
en efecto, quizá causan más daño en general que el abuso de drogas. в самом деле, она в целом, наверное, приносит больше вреда, чем само злоупотребление наркотиками.
Y en general, las largas tendencias de la evolución se resumen en cinco: И таким образом главные долгосрочные тенденции эволюции, грубо говоря, следующие пять:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!