Примеры употребления "en efecto" в испанском

<>
Переводы: все748 действительно296 другие переводы452
En efecto tienen que hacerlo. И, конечно же, они должны это сделать.
Pero en efecto no lo hacemos. Но фактически мы этого не делаем.
"En efecto, invita a la agresión." "В сущности, это поощряет агрессию".
Esperemos que así sea, en efecto. Остается надеяться, что так и произойдет в действительности.
En efecto, ese resultado parece probable. В самом деле, такой вариант развития событий кажется вполне вероятным.
En efecto, todos los compramos así. Ну конечно, мы все на это идём.
En efecto, se deleitan con ella: На самом деле, они упиваются этим:
En efecto, la verdad es la opuesta. Дело обстоит как раз таки наоборот.
En efecto, México le dijo a EEUU: В действительности Мексика сказала США:
En efecto, estamos contaminando a nuestros hijos. В действительности мы сами заражаем своих детей.
En efecto, uno tendría algo como esto. Фактически, получается что-то вроде этого.
Los Estados Unidos preferirían, en efecto, esa Europa. США бы предпочли именно такую Европу.
Esta es, en efecto, "la hora de Europa". Это и есть тот самый "час Европы".
Lo que necesito, en efecto, es un foco. Все, что мне нужно - это сфокусировать свое внимание.
En efecto, toda Europa depende del poderío estadounidense. И на самом деле, большая часть Европы зависит от могущества Соединенных Штатов.
En efecto, la tradición gaullista termina con él. В действительности, традиция принципов Шарля де Голля на нем обрывается.
Y esa era en efecto mi hipótesis inicial. И вот в чём на самом деле состоит моя оригинальная гипотеза.
Y, en efecto, las perspectivas no resultan alentadoras. И в самом деле, перспективы не воодушевляющие.
En efecto, ¿una nueva Guerra Fría está surgiendo amenazadoramente? В самом деле, неужели грядет новая Холодная Война?
En efecto, nada se resistía a las exégesis psicoanalíticas. Ничто, в действительности, не сдерживало психоаналитических интерпретаций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!