Примеры употребления "en curso" в испанском

<>
Переводы: все78 текущий9 другие переводы69
Hay, por ejemplo, un proyecto en curso para hacer la secuencia de 1.000 individuos, sus genomas, de diferentes partes del mundo. В процессе реализации, например, находится проект по определению последовательности ДНК тысячи человек, чьи геномы из разных частей мира.
La revolución está en curso. Революция началась.
Para mí, ya está en curso. По-моему мнению, он уже на полном ходу.
Porque esto ya está en curso. потому что процесс уже начался.
Como saben, había una guerra en curso. Как вы знаете, между ними шла война.
Llamo al segundo grupo las "ideas en curso". Вторую категорию составляют идеи, которые я назвал "работающими"
En China, la desaceleración económica en curso es inconfundible. В Китае экономический спад не вызывает сомнений.
Y luego de 35 o 36 años todavía está en curso. И через 35-36 лет, это все еще продолжается.
La carrera para salvar al sistema financiero internacional sigue en curso. Гонка за спасение международной финансовой системы всё ещё продолжается.
Pero dicho esto pasamos a lo que denomino ideas en curso. После всего перечисленного, мы подходим, наконец, к "работающим" идеям.
Aquí hay un gran artículo sobre una campaña electoral importante en curso. Вот отличная статья о важной предвыборной гонке.
Todavía no es algo de dominio público pero es un trabajo en curso. Это ещё не готово для широкой общественности, но уже находится в процессе разработки.
Este año, hay 12 operaciones de la UE en curso simultáneamente - más que nunca. В этом году ЕС одновременно проводит 12 операций - это больше, чем когда-либо прежде.
Pero la asistencia internacional en curso debería limitarse a ofrecer patrones de buena gobernancia voluntarios. Но непрерывная международная помощь должна быть ограничена добровольным предоставлением образцов умелого правления.
Primero, hay muchas pruebas en curso y eso nos da una idea de dónde estamos. Первым делом,будет еще много тестов и это даст нам картину того, где мы находимся.
El destino del resto del mundo depende de las respuestas a la turbulencia financiera en curso. Судьба всего остального мира зависит от реакции на разворачивающийся финансовый кризис.
La mayor esperanza ha de encontrarse en las revoluciones biotecnológica, nanotecnológica, energética y cuántica en curso. Самая большая надежда возлагается на био-, нано-, энергетические и квантовые инновационные технологии.
Probablemente es parte del proyecto en curso porque ésta en realidad se está biodegradando frente a Uds. Это та часть проекта, которая ещё находится в разработке, потому что этот жакет разлагается у вас на глазах.
Las falsas alarmas hacen que la designación "pandemia en curso" se vuelvan casi intrascendentes y disminuyen su eficacia. Случаи ложной тревоги делают определение "пандемия приближается" почти бессмысленным и уменьшают его полезность.
Porque hay un deporte, hay una actividad en curso de la que somos conscientes, a la que toleramos. Потому что продолжается спорт, деятельность, о которой мы все осведомлены и на которую мы смотрим сквозь пальцы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!