Примеры употребления "en cambio" в испанском

<>
Son, en cambio, su esperanza. Фактически, они - его надежда.
Y, en cambio, ¿qué valoramos? А что же остается?
En cambio mi desafío es este. Мой же задача следующая.
Ushahidi, en cambio, tiene valor cívico. В отличие от "LOLcats", ценность "Ушахиди" - - его гражданская стоимость.
Toyota, en cambio, tenía otros planes. У корпорации Toyota, однако, были другие планы.
Pero, en cambio, salgo y encuentro cosas. Вместо чтения я ищу разные вещи.
De lo que se trata, en cambio. Напротив,
En cambio, ha ocurrido todo lo contrario. Но все произошло как раз наоборот.
En cambio, ¿qué representaría un liberal pakistaní? За что могут выступать либералы Пакистана?
Pero veamos, en cambio, el mensaje positivo: Но давайте смотреть на положительную сторону:
El argumento de Calderón, en cambio, sí. В противоположность этому аргументы Кальдерона подействовали.
Su hija, en cambio, claramente suavizó el tono. Однако его дочь явно смягчила тон.
La brecha, en cambio, refleja decisiones históricas recientes. Напротив, разрыв отражает недавний курс стратегических решений, принятых Северной Кореей.
En cambio, nos enseña cuándo y cómo actuar. Скорее это научит нас, как и где себя вести.
En cambio, la política del BPC es preventiva: Политика НБК является упреждающей:
La caída, en cambio, implica un creciente desempleo. Этот дефицит, в свою очередь, ведет к возрастанию безработицы.
En la actualidad, en cambio, es decididamente contraproducente. Однако сейчас это откровенно контрпродуктивно.
Los países pobres, en cambio, resultarán más afectados. Тем не менее, бедные страны пострадают больше.
Y en cambio, fueron todas - casi - todas buenas sugerencias. но в этот раз почти все предложения были хорошими.
Son, en cambio, dos lados de la misma moneda. Наоборот, это две стороны одной медали.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!