Примеры употребления "empleos" в испанском

<>
Porque los jóvenes tendrían empleos. Потому что молодые здоровые парни будут иметь работу.
Nuevas inversiones que crearán empleos. Новые инвестиции для создания высокооплачиваемой работы.
No me permitían tener empleos. Мне не разрешали наниматься на работу.
Y hablemos de los empleos. И давайте поговорим о трудоустройстве.
Su abuela tenía dos empleos. Бабушка работала на двух работах.
35.000 personas perdieron sus empleos. 35 тысяч человек потеряли работу.
No es acerca de empleos que odias. Не о работе, которая вызывает отвращение.
la comunidad local, donde se crearon nuevos empleos. местные жители, у которых появились работа.
Muchos dicen tener miedo de perder sus empleos. Многие говорят, что они боятся потерять свою работу.
Son el más grande generador de empleos en América. Они - крупнейший работодатель в частном секторе Америки.
Un número aun mayor de empleos está entre esas dos categorías. Ещё больше профессий находятся где-то посередине.
Y, cuando pierden sus empleos, también pierden su seguro de salud. И когда рабочих увольняют, большинство из них также лишаются своей медицинской страховки.
Y estas pérdidas de empleo, las podemos arreglar con empleos ecológicos. И эта безработица - мы можем создать новые "зелёные" работы
De ahí el crecimiento de empleos informales, discontinuos y a tiempo parcial. Поэтому произошел рост случайной, непостоянной работы, а также работы на неполный рабочий день.
Los temores de que las computadoras eliminen empleos no son nuevos, por supuesto. Страх, что компьютер лишит работы, конечно, не нов.
Hoy en día, muchos estudiantes están preparados para empleos que aún no existen. Сегодня многих студентов готовят к работам, которых еще нет.
De modo que ella tiene 3 empleos, ó 2, y él tiene 1. Получается, что у неё 2 или 3 работы, а у него одна.
A pesar de los sindicatos europeos, los empleos temporales están comenzando a ser aceptados. Несмотря на европейские профсоюзы, общество начинает принимать временные работы.
A quienes la defienden apasionadamente, por supuesto, no les preocupa la pérdida de empleos. Приверженцев аутсорсинга потеря работы уж точно не пугает.
Los trabajadores globalmente temen por sus empleos y se sienten eludidos por el cambio económico. Рабочие по всему миру боятся потерять работу и чувствуют, что экономические перемены проходят мимо них.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!