Примеры употребления "empezando" в испанском с переводом "начинать"

<>
Ahí está empezando a caminar. Вот он начинает ходить.
Estoy empezando a tener hambre. Я начинаю чувствовать голод.
La semilla está empezando a germinar. Семечко начинает прорастать.
Y nuestros valores están empezando a unirnos." и наши ценности начинают объединять нас".
Y están empezando a dominar muchas profesiones: И они начали доминировать во множестве профессий:
Y hemos empezando a hacer nuestro camino. Но мы начинаем понимать.
La gente está empezando a entender esto. Люди начинают это понимать.
Empezando a animarse un poco, abrirse un poco. Они только-только начали оживать понемногу, открываться по чуть-чуть.
Empezando con las más altas y así sucesivamente. И мы начинаем с самых высоких.
Si, muchos profesores están empezando a usar Wikipedoa. Действительно, многие учителя начинают использовать википедию.
Estamos empezando a ver algunas de las experiencias. Сегодня мы уже начинаем видеть некоторые эксперименты в этой области.
Estamos recién empezando este viaje en el nuevo zoológico. Мы только начинаем свое жизненное путешествие по новому зоопарку.
Estamos empezando a hacernos una idea, pero apenas comenzamos. Итак, мы уже начинаем разбираться, но мы в самом начале пути.
Y lo mismo está empezando a suceder con el hardware. То же самое начинает происходить и с оборудованием.
Para empezar, faltan más rescates, empezando por el de Portugal. Для начала, придется выручить еще многих, с Португалией во главе списка.
Durante muchos años hice algunos discursos empezando con este dicho: В течении многих лет я делал различные выступления начиная с фразы "Город - это не проблема.
Y la gente se está empezando a dar cuenta de ello. И люди начинают об этом думать.
De modo que estamos empezando a pagar con dinero que tenemos. Итак, мы начинаем платить за товары по средствам, которые у нас есть.
Y lo más interesante es que esto está empezando a crecer. И то, что всё это начинает расти - особенно захватывает.
Incluso los grandes fondos de pensiones están empezando a prestarles atención. Даже крупные пенсионные фонды начинают замечать это.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!