Примеры употребления "emocionados" в испанском

<>
estamos muy emocionados de las posibilidades futuras para eso. и мы были очень взволнованы будущими возможностями для этого.
Así que estamos muy emocionados con el futuro del hidrógeno. Поэтому мы приятно взволнованы будущим использования водорода.
Y al final de los cuatro días, sus mentes están zumbando y se sienten energizados, vivos y emocionados y esto es porque todas estas diferentes partes se han conjuntado. А в конце четвертого дня, ваши мозги гудят и вы чувствуете себя возбуждеными, живыми и взволнованными, и это оттого, что все эти детали собрались воедино.
En verdad se pone muy muy emocionada. Она была бы очень, очень взволнована.
Y esa ópera nos emociona. И мы тронуты этой оперой.
Teníamos mucho que nos emocionaba. У нас было многого, что нас волновало.
Sé que estoy muy nerviosa y emocionada de estar aquí, lo cual está inhibiendo mi habilidad para mantenerme tranquila. Я знаю, что я очень нервничаю и волнуюсь от того, что я здесь, и это очень сказывается на моей спобособности держать себя в руках.
La madre se emocionó al oír, por primera vez, el corazón de su bebé. Мать разволновалась, в первый раз услышав, как бьётся сердце её малыша.
Esa noche me fuí a la cama muy emocionada. Так что, этой ночью я пошла спать очень взволнованной.
Me emociono hasta el punto en que se me llenan los ojos de lágrimas. Я тронута этим до слез.
Y estoy muy emocionado de como vamos a usarlos en la ciencia. И больше всего меня волнует, как мы их используем в науке.
No estaba muy segura de todos los detalles, pero si muy emocionada. Пока не задумываясь обо всех деталях, но взволнована.
Nos emociona porque es sobre la lucha entre el bien y el mal, sobre lo correcto y lo incorrecto. Мы тронуты, потому что она о сражении между добром и злом, между правильным и неправильным.
Otra cosa que me tiene muy emocionado en este terreno en particular además de esta suerte de kioskos donde se consiguen libros bajo demanda son esas nuevas pantallas pequeñas que están saliendo. Есть ещё что-то, что волнует меня в этой области, кроме этих киоскоподобных штук, где можно получить книги по требованию, это некоторые из маленьких экранов, которые скоро выпустят.
es como que sienten "Feliz, feliz, emocionado, oh mierda, frustrado, frustrado, abrumado, deprimido". Они чувствую себя примерно так "счастлив, счастлив, радостно взволнован, о черт, недоволен, недоволен, потрясен, подавлен".
Y yo estaba tan emocionada - era el primer jugador que iba a ver fuera de Ebbets Field. и была крайне взволнована - это был первый бейсболист, которого я видела не на стадионе.
Todos estaban emocionados de probarlo. Конечно, всем не терпелось его попробовать.
O, no importa qué pase, consiguen una forma de estar felices y emocionados. Или, независимо от обстоятельств, они находят способ быть счастливыми или радостными.
Ya estando allá, supuse que todos lo verían como un privilegio, que estarían muy emocionados. Я думал, что остальные студенты тоже считают честью учиться в таком престижном заведении.
Y muchos de ustedes están emocionados sobre la próxima generación de Tablet PC que saldrá al mercado. Многие из нас уже ожидают появления нового поколения компьютеров-"таблеток".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!