Примеры употребления "electromagnéticas" в испанском

<>
Переводы: все28 электромагнитный28
fuertes, débiles, electromagnéticas y gravitacionales. силы, обусловленной сильным взаимодействием, силы, обусловленной слабым взаимодействием, электромагнитной силы и силы притяжения.
El problema es que al menos algunas ondas electromagnéticas son peligrosas. Проблема заключается в том, что, во всяком случае, некоторые из электромагнитных волн вредны.
Así que la fuerzas electromagnéticas y débil son descriptas por este patrón de carga de partículas en un espacio bi-dimensional. Электромагнитная и слабая силы описываются этой картиной зарядов в двумерном пространстве.
La memoria estaba en tubos de rayos catódicos - un montón de puntos en el frente del tubo, muy, muy sensible a perturbaciones electromagnéticas. Памать была в электронно-лучевых трубках - целая куча точек на лицевой стороне трубки, крайне чувствительных к электромагнитным возмущениям.
No emite en el espectro electromagnético. Оно также не испускает электромагнитное излучение.
¿Esto es electromagnético o son fuerzas estáticas? И это работает на электромагнитной основе или на статическом электричестве?
Y la luz es parte del espectro electromagnético. А свет - это часть электромагнитного спектра.
Las ondas de fluctuación electromagnética en el vacío parecen irreales. Колебания электромагнитных волн в вакууме не кажутся нам настоящими.
Con invisible quiero decir que no absorbe radiación en el espectro electromagnético. Под "невидимым" подразумевается то, что не поглощает электромагнитное излучение.
La fuera electromagnética interactúa con materia cargada eléctricamente a través de partículas llamadas fotones. Электромагнитная сила взаимодействует с заряженной материей посредством частиц, называемых фотонами.
Ahora bien, el campo de Higgs es muchísimo más estable que el campo electromagnético. Однако поле Хиггса намного, намного стабильнее электромагнитного поля;
No interactúa con el espectro electromagnético, que es lo que usamos para detectar cosas. Оно не взаимодействует с электромагнитным излучением, а ведь именно это излучение нам нужно для обнаружения вещей.
el fotón o la "partícula de luz" que actúa como "mensajero" de la fuerza electromagnética. фотону, или "частице света", которая является "курьером" электромагнитной силы.
De hecho, no todas las partículas ni todos los materiales interactúan con el campo electromagnético. На самом деле, не все частицы и не все материалы взаимодействуют с электромагнитным полем.
Así que veamos esto en el contexto del espectro electromagnético completo, donde tenemos rayos gamma. Итак, давайте посмотрим на это в контексте всего электромагнитного спектра, где у нас есть гамма-лучи.
Algunos sugieren que la gobernancia de los cielos siga el precedente establecido por el espectro electromagnético. Некоторые считают, что управление небом следует подчинить прецедентному праву, как это сделано в отношении спектра электромагнитных волн.
O si miramos en otras partes del espectro electromagnético, vemos que también hay mucho gas en este cúmulo. Или, взглянув на другие области электромагнитного спектра, мы видим, что внутри этого скопления также содержится много газа.
La analogía con el campo electromagnético es una nueva herramienta que explica la relación entre el Higgs y la masa. Аналогия с электромагнитным полем полезна также и для объяснения соотношения между бозоном Хиггса и массой.
Así que la fuerza electromagnética, la fuerza que nos mantiene unidos, se vuelve más fuerte conforme llegas a temperaturas más altas. Таким образом электромагнитное взаимодействие, которое держит нас вместе, усиливается, чем выше температуры.
Podríamos marcar algunos puntos a lo largo del espectro de imposibilidades, que se vería como el espectro electromagnético que acabamos de ver. Можно поставить некие ориентиры на спектре вероятностей, который будет похож на электромагнитный спектр, который мы только что рассматривали.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!