Примеры употребления "electores" в испанском

<>
A los electores no les pareció creíble. Избиратели не признали это заслуживающим доверия.
Sin embargo, los electores siguen percibiendo fragilidad. Избиратели, однако, по-прежнему ощущают хрупкость данной коалиции.
Muchos electores cambiaron sus preferencias después de verlos. Многие избиратели изменили свой выбор на основе услышанного по время дебатов.
Lo que estos recientemente influyentes electores quieren está claro: Желания этих внезапно приобретших влияние избирателей предельно ясны:
Muchos electores europeos se sienten también amenazados y sin protección. Многие европейские избиратели чувствуют себя незащищенными перед лицом опасности.
una extendida desilusión entre los electores de los nuevos Estados miembros; широко распространенное разочарование среди избирателей в новых странах-членах;
Desafiando esas sombrías predicciones, los electores claramente sintieron que las elecciones importaban. Вопреки таким мрачным прогнозам избиратели явно сочли, что выборы действительно имеют значение.
Pero los electores indios se han manifestado en contra de este modelo. Но индийские избиратели восстали против этой модели.
La mayoría de sus electores terminaron por ignorar el tema en su totalidad. Их избиратели в своей массе просто проигнорировали эту проблему.
Parece ser que dos de cada tres electores hispanos apoyan al partido demócrata. Считается, что две трети латиноамериканских избирателей голосует в пользу Демократической партии.
Después de todo, ¿qué podría importarles más a sus electores que la felicidad? В конце концов, что может иметь большее значение для их избирателей, чем счастье?
Quienes ignoran a los electores deben aprender pronto que no se pueden esconder. Те, кто игнорирует избирателей, должны быстро осознать, что скрыться им будет негде.
En la política estadounidense el dinero cuenta más que la opinión de los electores. В американской избирательной политике, деньги имеют большее значение, чем мнения избирателей.
Los electores volvieron a llevar a Thaksin al poder abrumadoramente en febrero de 2005. В феврале 2005 года подавляющее большинство избирателей поддержало избрание Таксина на второй срок.
A los electores de Estados Unidos ya no se les pueden ocultar estos hechos. Скрыть эти факты от американских избирателей больше невозможно.
Los electores podían elegir entre una coalición de izquierda y una coalición de derecha. Избиратели могли выбирать между коалицией левого крыла или коалицией правого крыла.
Escuchando a los candidatos republicanos para las presidenciales, los electores podrían pensar que así es. Если послушать кандидатов в президенты от республиканцев, избиратели могли бы в это поверить.
El elemento fiscal es crítico para elegir a qué grupos de electores se debe comprar. Финансовая карта имеет критическое значение при выборе того, какие группы избирателей подкупать.
No es necesario agradar al 100% de los electores, sólo a los suficientes para ganar. Не обязательно удовлетворить 100% избирателей, хватит и достаточного для победы большинства.
Los partidos comunistas reformados más o menos como socialistas son atractivos para un número sorprendente de electores. Коммунистические партии, более или менее преобразованные в социалистов, привлекают удивительное количество избирателей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!