Примеры употребления "doy" в испанском с переводом "давать"

<>
Y les doy todo el tiempo que necesiten. И я бы им дал столько времени, сколько им потребуется.
Con todo, no doy paso a la complacencia. И все же, все вышеописанное не дает повода для самодовольства.
Me preguntas, sabes que siempre doy un respuesta no convencional. Вы меня спрашиваете, и вы знаете, что я всегда даю нешаблонные ответы.
Y entonces reaparecen, les doy ese mismo medicamento cada semana. Затем все повторяется, я даю им то же лекарство каждую неделю.
Y te doy mi palabra, aquí y ahora, que tampoco mutilaremos a tus hermanas." И я даю мое слово, здесь и сейчас, что мы не будем делать обрезание и твоим сестрам".
Ahora, si les doy este problema a resolver, todos ustedes dirían que es muy fácil. Если я дам вам такую задачу, все вы скажете, что это очень просто.
Y cuando estoy interpretando un papel ocupo otro sí mismo y le doy vida por un tiempo. Когда я в роли, я заполняю другое я и даю ему жизнь, ненадолго.
Imaginen ahora que les doy a cada uno de ustedes 2000 dólares -20 crujientes billetes de cien dólares. Так что теперь представьте, что я даю каждому из вас 2 тысячи долларов - 20 хрустящих долларовых купюр.
"Los aconsejo, les doy valor, me reúno con ellos cuando vienen para sus cirugías, y después", indicó en 1996. даю им советы, придаю им храбрость, встречаюсь с ними, когда они идут на операции, и после", - указал он в 1996 году.
Si no saben holandés y sólo saben inglés y les doy algunas palabras en holandés, me dirán que esas palabras contienen algunos patrones muy inusuales. Если вы не говорите по-голландски, а только по-английски, и если я вам дам несколько слов на голландском, вы заметите, что у этих словах очень необычная структура.
Así es doy un paso atrás y vuelvo a la visión simplista de la estrella de rock y las Naciones Unidas de lo excelente que sería donar más dinero. Таким образом, я отступаю к упрощенной точке зрения рок-звезд/ООН, которая состоит в том, как было бы прекрасно, если бы мы могли дать больше денег.
Si tienen un motivo para hacer algo y yo les doy otro motivo para hacer lo mismo parece lógico que dos razones son mejor que una y es más probable que lo hagan. Если у тебя есть одна причина, чтобы сделать что-то и тебе дают вторую для того же самого, То выглядит вполне логично, что две причины лучше, чем одна, и больше шансов, что ты это сделаешь.
Y para mucha gente en el mundo, si le doy una enciclopedia escrita a nivel universitario, no le hace ningún bien sin muchos materiales complementarios para formarle hasta llegar al punto en que pueda usarla de verdad. Для очень многих людей энциклопедия, написанная с расчетом на университетский уровень знаний, не представляет никакой пользы без целой кучи соответствующей литературы, дающей необходимый для ее использования уровень знаний.
Diles que te lo den. Скажи им, чтобы они дали тебе это.
Correr me da mucha energía. Бег дает мне много энергии.
Eso nos da los pliegues. Это даёт вам изгибы.
Impar más par da impar. Нечётное плюс чётное даёт нечётное.
La justicia restaurativa da esperanza. Исправительное правосудие даёт надежду.
Impar más impar da par. Нечётное плюс нечётное даёт чётное.
Par más par da par. Чётное плюс чётное даёт чётное.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!