Примеры употребления "dominantes" в испанском с переводом "преобладающий"

<>
En efecto, éste se ha convertido en el tema dominante de su segundo mandato. Действительно, это стало преобладающей темой второго президентского срока Буша.
Durante la crisis, la teoría macroeconómica dominante recomendó estímulos fiscales masivos, agravando así la crisis de la deuda pública. Во время кризиса преобладающая макроэкономическая теория порекомендовала массивные финансовые стимулы, таким образом ухудшив кризис государственных долгов.
Pero si tu emoción dominante - si tuviera más tiempo, y tengo 20.000 ó 1.000 personas, y les hago escribir todas las emociones que experimentan en una semana promedio. Но если ваши преобладающие эмоции - Будь у меня время, я бы взял 20000 человек, или 1000, и они бы записали для меня все эмоции, которые они переживают, в среднем, за неделю.
Y, si bien hay un descontento general con el dólar estadounidense, el renminbi chino aún dista de convertirse en una de las principales monedas de reserva, ya no se diga en la dominante. И, хотя существует повсеместная неудовлетворённость долларом США, китайскому юаню всё ещё слишком далеко до того, чтобы стать значительной глобальной резервной валютой, тем более преобладающей.
La actitud dominante en materia de gestión de las crisis ha sido a corto plazo y, como ha quedado ampliamente demostrado durante esta última crisis, se basa en lo que yo llamo la doctrina autojustificativa de la intervención. Преобладающим подходом к управлению кризисом является на данный момент кратковременный подход, и, как было в избытке продемонстрировано во время последнего кризиса, данный подход основан на том, что я называю "самооправданной" доктриной вмешательства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!