Примеры употребления "dolorosísimas" в испанском с переводом "болезненный"

<>
Será un largo y doloroso camino. Это будет длинная болезненная дорога.
Esta es obviamente una experiencia dolorosa. Как видно, что это чрезвычайно болезненный опыт.
Una serie de 5 descargas dolorosas. Итак, это была серия из пяти болезненных ударов.
ahora viene el doloroso proceso de desapalancar. пришло время для болезненного процесса делевереджа.
Pero el descenso será difícil y doloroso. Но выкарабкивание будет трудным и болезненным.
Sin embargo, este camino será costoso y doloroso. Но этот путь будет дорогостоящим и болезненным.
Piensan que es algo doloroso, atemorizante y horrible. Думаете это что-то болезненное, или страшное, или гадкое.
La primera descarga se registra como muy dolorosa. Первый удар был зарегистрирован как очень болезненный.
Les dieron una serie de descargas eléctricas dolorosas. И выдали им серии болезненных электрошоков.
Es mucho más fácil de usar, mucho menos doloroso. Её гораздо легче использовать, и это менее болезненно.
No necesita ser un castigo desagradable, atemorizante o doloroso. Не обязательно чтобы оно было гадким, страшным или болезненным.
Es muy doloroso, aún cuando eso no significa nada. Это очень болезненно, даже если это ничего не значит.
Y añade que el proceso es "doloroso, pero positivo". Этот процесс она характерезует как "болезненный, но позитивный".
A continuación vendrá, sin duda alguna, una reestructuración dolorosa. За этим наверняка должна последовать довольно болезненная реорганизация.
Estos son pacientes reales siendo tratados mediante un procedimiento doloroso. Реальные пациенты проходят болезненную процедуру.
Los Estados Unidos tienen por delante un doloroso decenio de estancamiento. Впереди у Америки болезненное десятилетие экономического застоя.
El sufrimiento que se comparte es solo la mitad de doloroso. Разделённое страдание болезненно лишь наполовину.
Pero cuando es necesario implementar reformas dolorosas, no hay ninguna alternativa. Но когда необходимы болезненные реформы, альтернативы не существует.
Recortar los gastos en bienestar -donde está el dinero grande- sería doloroso. Сокращение расходов на соцобеспечение, куда идут огромные деньги, будет болезненным.
Si bien resulta doloroso para el resto de la sociedad, es saludable. Хотя и болезненное для остального общества, это - здоровое явление.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!