Примеры употребления "divisa" в испанском с переводом "валюта"

<>
Переводы: все270 валюта249 другие переводы21
¿A quién pertenece el euro como divisa? Евро - это чья валюта?
¿Cuándo debe dejar China flotar su divisa? Когда Китай должен переводить свою валюту на плавающий курс?
Los dos últimos son los pilares de una divisa fuerte. Два последних условия являются оплотом сильной валюты.
En segundo lugar, China tendrá que hacer convertible su divisa. Во-вторых, Китаю будет необходимо сделать свою валюту конвертируемой.
De hecho, la divisa de Polonia ha empezado a depreciarse últimamente. Курс польской валюты также начал недавно падать.
¿Cómo se fijaría el tipo de cambio de la nueva divisa? Как установить обменный курс для новой валюты?
Bután ha creado la exportación definitiva, una nueva divisa global de bienestar. Бутан создал первичный экспорт новой мировой валюты благополучия.
Tal como fue concebido, el euro era una divisa incompleta en su lanzamiento. По замыслу, евро, при его создании, был незавершенной валютой.
por un lado, el crecimiento económico sostenido requiere una divisa competitiva (léase "subvaluada"). с одной стороны, устойчивый экономический рост требует конкурентоспособной (т.е. "недооцененной") валюты.
El euro se ha convertido en la segunda divisa clave de las finanzas internacionales. Евро теперь - вторая по важности валюта в международной финансовой системе.
¿O, como supuestamente afirmó un director de SmithKline Beecham, son "la divisa del futuro"? Или же они, как якобы заявил директор компании SmithKline Beecham, просто "валюта будущего"?
Hacia las 10 horas, la divisa europea valía 1,3570 dólares, una caída del 0,4%. К 10 утра европейская валюта стоила 1,3570 доллара, упав на 0,4%.
Al mantener una divisa infravalorada, China impide a los EE.UU. reducir su déficit comercial bilateral. Поддерживая заниженный курс валюты, Китай мешает США снизить двусторонний торговый дефицит.
El desempleo aumentó enormemente, la divisa se depreció y los precios de los alimentos aumentaron peligrosamente. Безработица возросла, валюта обесценилась, а цены на продовольствие опасно возросли.
Ese proceso provocará inevitablemente una inflación estructural y una apreciación de la divisa mayores en China. Этот процесс неизбежно приведет к росту структурной инфляции и курса валюты в Китае.
Esa disposición permaneció intacta hasta 1973, año en que Nigeria adoptó una nueva divisa, el naira. Эта договоренность оставалась в силе до 1973 года, когда Нигерия ввела новую валюту - найру.
Además, los 17 países europeos que actualmente utilizan el euro no pueden devaluar su divisa unilateralmente. Более того, семнадцать европейских стран, которые в настоящее время используют евро, не могут девальвировать свою валюту одновременно.
A diferencia de México, Asia oriental y Argentina, el dólar es la divisa de Estados Unidos. Но в отличие от Мексики, Восточной Азии и Аргентины, доллар является валютой Америки.
El franco suizo no es la única divisa que se ha apreciado en los últimos meses. Швейцарский франк - не единственная валюта, выросшая за последние месяцы.
Así el dólar podría seguir siendo la divisa de reserva preferida, siempre que se gestionara prudentemente. А доллар мог бы оставаться предпочитаемой резервной валютой при условии, что им руководят благоразумно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!