Примеры употребления "divertidas" в испанском

<>
Por eso ocurren cosas divertidas. Итак, случаются любопытные истории.
Tus bromas no son divertidas. Твои шутки не смешны.
Y hay muchas cosas divertidas. И много ещё занятных вещей могли бы произойти с нами.
Estas son, claro, muchas anécdotas divertidas. Таких занимательных курьезов было немало.
Se ven cosas divertidas que están sucediendo. Смотрите, что здесь происходит.
Y las cosas fueron mas divertidas cuando apareció Internet. A с приходом интернета стало намного веселее.
Al nuevo "yo" le enloquecen las cosas lindas y divertidas. Весь новый я в том, чтобы делать вещи изящными и веселыми.
Ahora, claro, como procesamos tantas palabras al día suceden cosas divertidas. Конечно, при таком количестве слов в день случаются смешные истории.
Las tomas con helicópteros siempre son divertidas, colgándose de ellos, lo que sea. Трюки с вертолётами - это всегда весело, висеть на них и всё такое.
Está llena de un montón de cosas diferentes que, en breve, no son tan divertidas. Этот "игровой слой" заполнен большим количеством разных вещей, которые, скажем прямо, не слишком прикольны.
Pensé que las cosas serían bastante divertidas y que habría más cosas con las que jugar. Я думал, что это будет весело, будет много игрушек.
Y percibir lo que las partes divertidas de la vida pueden producir como una contraposición a la tristeza. Он чувствовал, что весёлые стороны жизни могут осветить и её грустные стороны.
Los alumnos de la escuela de Jedličkův ústav reciben regularmente la visita de profesores con los que realizan actividades divertidas e interesantes. Преподаватели регулярно посещают студентов школ института Едлички и проводят с ними веселые и интересные мероприятия.
Y cuando hay cosas del trabajo de uno que no son ni fáciles ni divertidas, se suelen buscar excusas para no hacerlas. А когда часть твоей работы не легка или не прикольна, ты как бы ищешь отмазки, чтобы её не делать.
Y aunque esos números y esas estadísticas son divertidas de contar y son interesantes, para mí, Kiva se trata de las historias. И хотя говорить об этих числах и статистике действительно здорово и интересно, Kiva для меня в первую очередь - это все же истории.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!