Примеры употребления "diversión" в испанском

<>
Переводы: все47 развлечение17 забава4 потеха1 другие переводы25
Eso es para la diversión. Но это для интереса.
Un poco de diversión, ¿eh, Bambi? Повеселимся, Бэмби?
Pero la diversión no es suficiente. Но удовольствия недостаточно.
Lo más importante es la diversión. Но самое важное среди них - веселье.
Vean, este trabajo es pura diversión. Эта работа - настоящий кайф.
Tres días de diversión y música. Три дня музыки и веселья.
Pero ellos valoran cosas como la diversión. Однако, для них важны такие вещи как, веселье.
Pero, de nuevo, la diversión no basta. Однако, опять-таки, одного удовольствия мало.
Solía hacerme exámenes visuales sólo por diversión. И я всегда тоже проверяла свое зрение, просто за компанию.
Lo hacemos por diversión, como aficionados o como profesionales. И делаем это ради удовольствия, как олимпийцы или как профессионалы.
Desafiar un arresto con estrellas de Hollywood es una diversión. Провокация арестов голливудских звезд - это диверсия.
Pero si la compasión fuera diversión todo el mundo querría sentirla. Но, поскольку сопереживание является удовольствием, все будут к нему стремиться.
Son despiadados, son honestos, pero están llenos de energía y diversión. Они бескомпромиссны, честны, но полны энергии и веселья.
No sé qué les parece, pero a mí me gusta cocinar por diversión. Не знаю, как вы, я люблю готовить в свободное время.
Es justo el tipo de cosas que probamos por diversión y para ver hasta dónde llegan. Но мы это попробовали просто ради удовольствия, чтобы увидеть, как далеко это зайдет.
Darle un sentido de diversión a la política y preservar la democracia no es tarea fácil. Быть забавным в политике и при этом сохранить демократию -это нелегкая задача.
Así que resulta que Google es una empresa compasiva porque los empleados ven que la compasión es diversión. Выясняется, что Google - сопереживающая компания, поскольку Гуглеры воспринимают сопереживание как удовольствие.
La exageración hiperbólica es un modo de llevar la exageración al límite más absoluto y extremo, sólo por diversión. Гиперболический перегиб - это способ довести преувеличение до абсолютного предела, просто шутки ради.
Y sólo por diversión, la pasamos por las aplicaciones de perder pelo, envejecer y ganar peso para ver cómo se vería. Просто для прикола мы прогнали его фотографию, через программу лысения, старения и набора веса, чтобы увидеть, как он мог бы выглядеть.
Sólo por diversión hemos propuesto esto para una rotonda del centro de Londres que en este momento es una monstruosidad total. Эксперимента ради, мы предложили данный проект для кольцевой транспортной развязки в центре Лондона, на которую в настоящий момент без слез не взглянешь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!