Примеры употребления "disquete de densidad simple" в испанском

<>
Realmente captura ese sentido de densidad y energía que caracteriza a la moderna y urbana Bombay. Ему удается передать ту плотность и энергию, которые характеризуют современный урбанистический Бомбей.
Esto es un disquete de 51 4 pulgadas infectado con Brain.A. Это дискета, пятидюймовая дискета, заражена вирусом Brain.A.
Los niveles más altos de densidad demuestran que hay mayor actividad en ese punto del cerebro. Более высокий уровень означает больше активности в данной точке мозга.
Me alegra que hayan escuchado más temprano, las baterías son una energía increible - adolecen de densidad comparadas con la gasolina. Я рад, что вы уже услышали сегодня, что батареи являются ненадежными источниками энергии - так как имеют недостаточно емкости по сравнению с топливом.
Están minando datos de los niveles de densidad en la sangre. Они замеряют уровень густоты крови в мозге
Imagine que un equipo de cirujanos pudiera volar al interior del cerebro, como si éste fuera un mundo y viera los tejidos como paisajes, y escuchara los niveles de densidad de la sangre como música. Представьте себе, как если бы группа нейрохирургов могла влетать в мир мозга где ткани образуют пейзажи, а плотность крови образует музыку.
Ahora bien, para los que no lo saben una máquina de Rube Goldberg es un artilugio complejo, una maquinaria de increíble ingeniería sobredimensionada que desempeña una tarea relativamente simple. Для тех, кто не знает, Машина Руба Голдберга - сложная конструкция, безумно навороченное инженерное сооружение, которое выполняет относительно простую задачу.
Y aquí es donde tenemos la mayor densidad; Вот место, в котором у нас больше плотность людей;
Todas estas cosas están pasando a simple vista, y están todas protegidas por un campo de fuerza de monotonía. Всё это происходит на виду у всех, и все они защищены "силовым полем" занудства.
Pero la IMM explota la diferencia de comportamiento molecular de los tumores y, por ende, es impermeable a la densidad de la mama. Но MBI использует различия в молекулярном поведении опухолей, и таким образом, не чувствительно к плотности груди.
Y después pensamos en la solución más simple que pudimos para tratar el problema. И после этого, мы нашли самое простое решение этой проблемы.
Recuerdo el día en que estaba buscando un par de metales que pudieran adaptarse a las limitaciones de profusión en la tierra, a densidad diferente y opuesta y a reactividad recíproca alta. Я хорошо помню тот момент, когда в поисках пары металлов, которые бы отвечали заданным параметрам - природное изобилие, различная, противоположная плотность и высокая взаимная реактивность,
Y luego de cientos de charlas con adolescentes, docentes, padres, empresarios y escuelas, desde Paraguay hasta Australia, y viendo alguna de las investigaciones académicas que mostraban la importancia de lo que ahora llaman "habilidades no cognitivas", como la motivación y la resiliencia, y que éstas son tan importantes como las habilidades académicas formales, llegamos a una respuesta, muy simple en cierto modo, y la llamamos Escuelas Studio. Мы провели сотни опросов детей, учителей и родителей, а также работодателей и школьной администрации от Парагвая до Австралии, просмотрели академические исследования, демонстрировавшие важность так называемых некогнитивных навыков - мотивации, стойкости - и показавшие, что эти навыки так же важны как и когнитивные - академические навыки - это позволило нам найти ответ, на самом деле очень простой ответ, и мы назвали его Школой-студией.
Los radiólogos clasifican la densidad mamaria en 4 categorías en base a la apariencia del tejido en la mamografía. Радиологи классифицируют плотность груди по четырем категориям, основанных на том, как выглядит ткань на маммограмме.
Algo tan complicado como una nube, tan inestable, tan variable, debería seguir una ley simple. Такая сложная вещь, как облако, такая неустойчивая, изменчивая, подчиняется простому правилу.
Colocas una serie de condiciones de frontera, como gravedad, la tensión superficial, densidad, etcétera, y presiones ejecutar, y mágicamente, el universo produce una lente redonda perfecta. Задаёшь пару граничных условий, таких как гравитация, поверхностное натяжение, плотность, и т.д., и нажимаешь "выполнить", и волшебным образом, вселенная производит тебе идеальную сферическую линзу.
Creemos que hay una solución simple, muy útil para personas que enfrentan problemas como este a diario. Мы думаем, что у этой проблемы есть простое решение, которое может быть использовано людьми в сложных условиях на ежедневной основе.
En cambio, necesitamos una densidad media que alcance un nivel que no requiera conducir tanto, etc. Вместо этого достаточно средней плотности, которая поднимается до такого уровня, на котором мы уже меньше ездим на машине и так далее.
Para mi sorpresa, eliminar las emisiones netas de CO2 de la economía en sólo 20 años es bastante simple y barato, no tan barato, pero sin dudas más barato que el costo de una civilización en declive. К моему удивлению, ликвидация цепочки эмиссии СО2 из экономики за 20 лет достаточно легка и дешева, не очень дешева, но точно дешевле краха цивилизации.
Así que tienes densidad. Итак, плотность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!