Примеры употребления "disminuirían" в испанском

<>
Con un menor endeudamiento y pagos de intereses reducidos, la posición fiscal egipcia mejoraría significativamente y las amenazas al crecimiento económico disminuirían. С меньшим долговым бременем и выплатой процентов финансовая позиция Египта значительно улучшилась бы, и угрозы экономическому росту отступят.
En esos casos, demasiadas patentes pueden hacer que los costos de las licencias y los litigios aumenten hasta niveles prohibitivos, con lo que disminuirían los réditos para los inventores y los disuadirían a la hora de hacer inventos. В этих случаях слишком большое количество патентов может привести к непозволительно большим затратам на лицензирование и решение юридических вопросов, что приведёт к снижению прибыли изобретателей и отрицательно скажется на их стремлении к внедрению новшеств.
Si se pudieran aplicar a la vez esas tres medidas -un programa de compra de bonos por parte del BCE para mantener bajos los tipos de interés soberanos, avances concretos con miras a la creación de una auténtica unión económica y una revisión realista de los programas de ajuste actuales-, los recursos que el BCE necesitaría utilizar para sus compras de bonos disminuirían, porque se restablecería la credibilidad. Если данные три шага - программа ЕЦБ по скупке облигаций для снижения суверенных процентных ставок, конкретный прогресс в создании подлинного экономического союза и реалистичный пересмотр текущих стабилизационных программ - смогут реализоваться как единый пакет, ЕЦБ потребуется гораздо меньше ресурсов для приобретения облигаций по причине восстановления доверия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!