Примеры употребления "disminución" в испанском

<>
Переводы: все165 уменьшение25 ослабление7 другие переводы133
Es una disminución de 2/3. Это сокращение на две трети.
También habrá una disminución de la competitividad. Это также приведет к снижению конкурентоспособности.
Así que, ahí hay un poco de disminución. Так что, тут есть небольшой минус.
La angustia mental aumenta con la disminución del ingreso. Также видно, что психические расстройства, увеличиваются с понижением уровня дохода.
y una disminución lenta pero constante de la corrupción. и медленное, но устойчивое снижение коррупции.
El resultado fue una disminución espectacular de las emisiones de CO2. Результатом было резкое снижение выбросов CO2.
El 80% de los anfibios están amenazados y en franca disminución. 80 процентов всех амфибий находятся под угрозой исчезновения.
Pero los salarios y las prestaciones sociales han sufrido una disminución equivalente. Но заработная плата и доходы социального обеспечения потерпели эквивалентное сокращение.
Pero miren, la disminución de la tasa en Suecia no fue rápida. Но посмотрите, темп снижения смертности в Швеции не был быстрым.
En términos de disminución de la evasión fiscal, los resultados han sido heterogéneos. В плане борьбы с уклонением от уплаты налогов, результаты являются неоднозначными.
El resultado ha sido una pronunciada disminución de la confidencia de los consumidores: Результатом стало резкое падение доверия потребителя:
A medida que aumentaba la participación, había una tendencia a la disminución del prejuicio. Предубеждение имеет тенденцию угасать по мере того, как растет участие.
Esta disminución sería aún más evidente si aislásemos el genocidio de Ruanda de 1994. Этот спад был бы еще более наглядным, если бы мы учли геноцид в Руанде в 1994 году.
Una disminución de los impuestos a las importaciones genera un crecimiento de las mismas. Снижение пошлин на импорт ведет к его резкому росту.
Otra cosa que hacen, es lo que llamamos un plan de disminución de energía. Ещё одно направление деятельности групп мы называем план снижения энергопотребления.
En Indonesia, la disminución en la tasa de fertilidad fue más o menos igual. В Индонезии наблюдалось практически такое же снижение коэффициента плодовитости.
disminución de impuestos para la clase media e incentivos para las grandes corporaciones del país. снижение налогов для среднего класса и льготы для больших корпораций страны.
Aunque la disminución en la fertilidad es global, su ritmo varía de país a país. В то время как спад рождаемости является повсеместным, его скорость меняется в зависимости от страны.
Los países avanzados, incluidos los europeos, experimentarán una disminución relativa de su capacidad de voto. Развитые страны, включая страны Европы, будут слегка ограничены в своём выборном влиянии.
En consecuencia, los sectores no financieros domésticos no enfrentan la perspectiva de una disminución del apalancamiento. В результате, внутренние нефинансовые секторы не столкнулись с перспективой отмены кредитования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!