Примеры употребления "disco compacto" в испанском

<>
Si bien el gobierno cubano ha bloqueado el acceso al sitio web en el que se publica el blog, éste está disponible en todo el mundo en muchos idiomas, y se lo distribuye dentro de Cuba en discos compactos y en dispositivos con memoria flash. Хотя кубинское правительство и заблокировало доступ к веб-сайту, на котором размещается данный блог, но он доступен во всём мире на многих языках и распространяется на Кубе с помощью компакт-дисков и флеш-накопителей.
Desarrollamos conjuntamente un patrón que es escalable hasta un tamaño arbitrario pero permite que cualquier anillo o disco plano se pliegue en un cilindro preciso y compacto. Вместе мы создали модель, которая раскладывается до максимально желаемых размеров, но, в тоже время, позволяет складывать любые плоские кольца или диски в аккуратный и компактный цилиндр.
Y en el mismo disco tenemos cinco grabaciones. Итак, на диске у нас пять записей -
Llegamos a un motor muy compacto y económico. Это очень компактный, недорогой двигатель,
Ese fue el último disco de Bob, sí. Да, это из последнего альбома Боба.
Y el reto aquí es un edificio que será verde, que será compacto a pesar de su tamaño y es sobre la experiencia humana de viajar, es sobre la amistad, sobre volver al punto de partida, es en gran medida sobre el estilo de vida. И задача здесь - сделать здание зеленым, компактным, хоть и крупным, учесть человеческий опыт путешествий, сделать его дружелюбным, возвращающимся к истокам, речь о стиле жизни.
Este es el arquetipo del disco rígidos de sus máquinas de hoy. Это - прообраз теперешнего жесткого диска в вашем компьютере.
Él estudió un patrón de plegado y se dio cuenta que este podría reducirse a un paquete extremadamente compacto que tenía una estructura muy simple de apertura y cierre. Он занимался складываемыми моделями, и заметил, что эту деталь множно сложить в очень компактную структуру, которая имеет очень простую конструкцию открывания и закрывания.
Y era un brazo que, en lugar de girar y pivotar a través del disco, iba recto: Мой звукосниматель при вращении грампластинки не сидел на шарнире, а двигался по прямой.
Y encontrar una forma de hacer esto realista en cuanto que demostraba lo que estaba sucediendo, pero no tan excesivo que el amontonamiento tan compacto en el interior de la célula puediese impedir que se visualizase. Нам надо было показать анимацию так, чтобы она достоверно передавала суть процесса, но в то же время не слишком копировала плотное переплетение клеточных материалов, дабы при визуализации не создавались ненужные помехи.
La única razón por la que esta gente compra celulares táctiles es que ya no venden teléfonos de disco. Единственной причиной, почему такие люди покупают телефоны с тоновым набором это потому что телефоны с вращающимся диском уже не продаются.
La destrucción de la mezquita se sintió entonces como una traición absoluta del compacto que había sustentado a la comunidad musulmana como una parte vital de la democracia pluralista de la India. Таким образом, разрушение мечети выглядело полным предательством договора, который поддерживал мусульманскую общину как жизненно важную часть плюралистической демократии Индии.
Eso es porque vivimos en una galaxia que es una estructura aplanada, como un disco. Это потому, что мы живём в плоской галактике по форме похожей на диск.
El Acuerdo de Bonn de 2001, el Compacto de Londres de 2006 y la Declaración de Bucarest de la OTAN de abril de 2008 también enumeran una cantidad de objetivos políticos, económicos y sociales para Afganistán que en muchos casos entran en conflicto con los valores talibán. Боннское соглашение 2001 года, Лондонская конвенция 2006 года и Бухарестская декларация НАТО апреля 2008 года также перечисляют список политических, экономических и социальных целей для Афганистана, которые во многом конфликтуют с ценностями Талибана.
Mirando al futuro, si ustedes piensan en este disco como representante de todos los niños que hemos tratado hasta ahora, esta es la magnitud del problema. Забегая вперёд, если представить, что этот круг символизирует всех детей, которых мы уже вылечили, то вот это - реальный объём задачи.
Para construir la moral, necesitamos un compacto social que encuentre un propósito para todas las personas, una manera en la que las personas se perciban a si mismas como parte de la sociedad porque son personas que desempeñan algún tipo de trabajo. Для поддержания морали нам необходим социальный контракт, который бы каждому предлагал вариант, позволяющий почувствовать себя частью общества посредством выполнения определенного вида работы.
Esta manzana es lo mismo que este disco. Это яблоко - то же самое, что этот флоппи-диск.
¿Cómo se desarrollará exactamente el cambio y qué forma asumirá en definitiva un nuevo compacto social? Как в точности будут происходить перемены, и какую форму социальный договор примет в конечном итоге?
Cuesta unos 10 dólares por pieza coger un disco y ponerlo en línea, si se trabaja con volúmenes. Это стоит около 10 долларов за штуку, чтобы пойти и взять диск и поместить в Интернет, если объёмы велики.
La capacidad de memoria y de disco han sido multiplicadas por un factor entre 10.000 y un millón. Так, вместимость памяти и вместимость диска были увеличены примерно в десять тысяч - миллион раз.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!