Примеры употребления "disco" в испанском

<>
Y en el mismo disco tenemos cinco grabaciones. Итак, на диске у нас пять записей -
Yo la llamo disco de hockey. Этот аккумулятор я назвал "шайба".
Y era un brazo que, en lugar de girar y pivotar a través del disco, iba recto: Мой звукосниматель при вращении грампластинки не сидел на шарнире, а двигался по прямой.
Esta manzana es lo mismo que este disco. Это яблоко - то же самое, что этот флоппи-диск.
"Tuvimos que simplificar más aún el juego, sacar el disco de nuestro campo". "Нам нужно было упростить игру, переместить шайбу из нашей зоны".
Si le ponemos un disco coloreado, los siete colores se funden. Если хотите поместить цветной диск, тогда все семь цветом сольются.
"Despejó el disco, yo tomé velocidad y Read se fue hacia la parte más alejada". "Он ударил по шайбе, я ускорился, и Рид перешел на дальний край".
Este es el arquetipo del disco rígidos de sus máquinas de hoy. Это - прообраз теперешнего жесткого диска в вашем компьютере.
Voráček se hizo con el disco por detrás de la portería de los Hurricanes y lo movió entre los círculos hasta Maxim Talbot, que metió gol. Замыкающий Харрикейнз Ворачек завладел шайбой и передал ее Максиму Талботу, который забил между кругами.
Eso es porque vivimos en una galaxia que es una estructura aplanada, como un disco. Это потому, что мы живём в плоской галактике по форме похожей на диск.
El disco de madera realmente fue pensado como algo asible, fácilmente deslizable entre las manos. Деревянный диск был придуман для того, чтобы за него захотелось подержаться, и что будет легко скользить в руках.
En cuanto al oído y el olfato, éstos tiene el rendimiento de un disco duro. За ним - слух и обоняние, сопоставимые с пропускной способностью жёсткого диска.
Cuesta unos 10 dólares por pieza coger un disco y ponerlo en línea, si se trabaja con volúmenes. Это стоит около 10 долларов за штуку, чтобы пойти и взять диск и поместить в Интернет, если объёмы велики.
La única razón por la que esta gente compra celulares táctiles es que ya no venden teléfonos de disco. Единственной причиной, почему такие люди покупают телефоны с тоновым набором это потому что телефоны с вращающимся диском уже не продаются.
La capacidad de memoria y de disco han sido multiplicadas por un factor entre 10.000 y un millón. Так, вместимость памяти и вместимость диска были увеличены примерно в десять тысяч - миллион раз.
Esta es una bola de bronce, con un brazo de aluminio aquí, y luego tiene este disco de madera. Это бронзовый шар, алюминиевая ручка здесь, и деревянный диск.
Volviendo en el tiempo, había una chica llamada Valerie Larkin, y en 1987 ella tenía toda nuestra información en un disco. Вернемся в прошлое, у нас была такая женщина, Валери Ларкин, и в 1987 году вся информация о нас помещалась у нее на одном диске.
Entonces quizá una vez que limpiaran el excremento de paloma el disco seguramente volvería a funcionar y retomarían las operaciones habituales. И поэтому, возможно, как только тарелка была бы очищена от голубиного помета, и диск - приведён в порядок, нормальная его работа была бы возобновлена.
Si la economía del Japón fuera una computadora, tendría un disco duro lleno de programas obsoletos y una tecla para "eliminar" que no funcionaría. Если сравнить экономику Японии с компьютером, можно сказать, что ее жесткий диск забит устаревшими программами и на клавиатуре испорчена клавиша "delete".
Desarrollamos conjuntamente un patrón que es escalable hasta un tamaño arbitrario pero permite que cualquier anillo o disco plano se pliegue en un cilindro preciso y compacto. Вместе мы создали модель, которая раскладывается до максимально желаемых размеров, но, в тоже время, позволяет складывать любые плоские кольца или диски в аккуратный и компактный цилиндр.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!