Примеры употребления "digitalizando" в испанском с переводом "оцифровывать"

<>
Переводы: все23 оцифровывать21 оцифровываться2
hemos estado digitalizando la biología y ahora estamos tratando de pasar de ese código digital a una nueva fase de la biología, diseñando y sintetizando vida. мы пытаемся оцифровать биологию, и сейчас мы пытаемся перейти от этого цифрового кода к новой фазе биологии, которая проектирует и синтезирует жизнь.
Ellos han digitalizado millones de libros. Они оцифровали миллионы книг.
Las hemos digitalizado y puesto a disposición. Мы их оцифровали и опубликовали.
Google ha empezado a digitalizar 15 millones de libros. Google начал оцифровывать 15 миллионов книг.
Cada vez que compramos entradas en Ticketmaster, ayudamos a digitalizar un libro. Каждый раз при покупке билетов на Ticketmaster, вы помогаете оцифровать книгу.
Pero cuando Google digitaliza un libro lo pone en un formato muy bueno. Когда компания Google оцифровывает книгу, они сохраняют её в очень удобном формате.
Hemos digitalizado todo, como el conocimiento, y es accesible a través de Internet. Знания были оцифрованы и стали доступными благодаря интернету.
Después tienen que ingresar el captcha porque así nos ayudan a digitalizar libros. Конечно, затем вы вводите капчу, чтобы помочь нам оцифровать книгу.
Podríamos ponerlos a disposición de las personas si se digitalizaban, pero no sabíamos cómo digitalizarlos. Мы могли бы доставить их людям, если бы могли их оцифровать, но мы не знали, как именно оцифровывать их.
cada vez que añadimos un amigo o tocamos a alguien ayudamos a digitalizar un libro. При каждом добавлении друга, вы помогаете оцифровывать книгу.
750 millones, poco más del 10% de la población mundial nos ha ayudado a digitalizar el conocimiento humano. 750 миллионов, чуть более 10% населения Земли, помогли нам оцифровать знания человечества.
Podemos digitalizar la Collect Pond y los arroyos, y ver dónde están ahora, en la geografía de la ciudad actual. Мы можем оцифровать это водохранилище и речки и увидеть, где они фактически находятся на карте сегодняшнего города.
De hecho, la cantidad de sitios que usan recaptcha es tan alta que digitalizamos diariamente una cantidad muy grande de palabras. На самом деле, сайтов, использующих reCAPTCHA, так много, что мы оцифровываем очень, очень много слов в день.
Pero ahora con Internet les acabo de enseñar un proyecto donde hemos coordinado a 750 millones de personas para digitalizar conocimiento. Но сейчас, с интернетом, я только что показал вам проект, где мы с помощью 750 миллионов людей оцифровываем человеческие знания.
Es la cantidad de personas distintas que nos han ayudado a digitalizar al menos una palabra de un libro con captchas: Это количество отдельных людей, которые помогли нам оцифровать как минимум одно слово из книги в reCAPTCHA:
Si repetimos el proceso con diez personas diferentes y todos están de acuerdo en la nueva palabra entonces tenemos una nueva palabra digitalizada con precisión. Повторив это с 10-ю разными людьми, все из которых согласны с вводом нового слова, мы получим ещё одно точно оцифрованное слово.
O sea que la próxima vez que llenen un captcha, esas palabras ingresadas son palabras que vienen de libros que han sido digitalizados y que la computadora no pudo reconocer. При следующем вводе капчи, знайте, что вы вводите слова, взятые из оцифровываемых книг, которые компьютер не смог распознать.
Hoy en día, si alguien ingresa un captcha, lo que tal vez no saben es que no sólo verifican que son humanos sino que además nos ayudan a digitalizar libros. Вы можете не знать, но сегодня при вводе капчи, вы не только подтверждаете, что вы человек, но вдобавок вы помогаете нам оцифровывать книги.
Creo que podemos usar nuestra tecnología para digitalizar cosas - ponerlas en la red para después descargarlas, imprimirlas y encuadernarlas, y terminar así de nuevo con un libro y entonces diremos, bien. И я думаю, что мы можем использовать наши технологии и оцифровать книги, разместить их в интернете и потом скачивать, распечатать их и сшить и это будет выглядеть снова как книги.
Y como lo lanzamos hace tres o cuatro años muchos sitios web pasaron del viejo captcha en el que la gente perdía el tiempo al nuevo captcha en el que la gente ayuda a digitalizar libros. После выпуска системы три или четыре года назад, многие сайты стали переключаться со старых капч, тративших время впустую, на новые капчи, где люди помогают оцифровывать книги.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!