Примеры употребления "dientes" в испанском

<>
Переводы: все109 зуб79 другие переводы30
Se presenta en la puerta de la casa, con un cepillo de dientes y la pijama, y anuncia que está listo para pasar la semana con ellos. Он появляется на крыльце, у порога, с зубной щёткой и пижамой, готовый провести с ними целую неделю.
Me encanta la forma en que pasan horas recogiendo dientes de león en el patio de atrás y los ponen en un lindo centro de mesa para la cena de Acción de Gracias. Мне нравится то, как они могут часами собирать одуванчики на заднем дворе и укладывая их в вазу для ужина на День благодарения.
Cuando alguien llega y me pregunta por que soy conocido, Digo, si, exprimidor de limones, cepillo para baños, mondadientes, bellas tapas de inodoros, y porque no - un cepillo de dientes. Когда кто-нибудь ко мне приходит и спрашивает, о том, чем я известен, в смысле, про эту выжималку для лимона, щетку для унитаза, зубочистки и прекрасные сиденья для унитаза, ну и - почему бы и нет - о зубной щетке.
Sin embargo, esta es la tierra natal de Adolf Hitler, donde una vez se obligó a los judíos a limpiar las calles de Viena con cepillos de dientes antes de ser deportados y asesinados, así es que el resultado es inquietante. И всё же, Австрия - родина Адольфа Гитлера, где когда-то евреев заставляли натирать улицы Вены зубными щётками прежде чем отправить их на смерть, так что результат вызывает беспокойство.
Antes son mis dientes que mis parientes. Своя рубашка ближе к телу.
Él exprimió la pasta de dientes del tubo. Он выдавил зубную пасту из тюбика.
La guerra y los dientes esmaltados salan infancias de limón. Война и губы помнят солоноватый горький вкус детства.
Si hacemos un cepillo de dientes - no pienso en el cepillo. Если взять щетку - я не думал о щетке.
Pero creo que lo importante es que es una metáfora con dientes. Я думаю, дело в том, что это зубастая метафора.
Jenny se da cuenta que la única solución es extraer los dientes malos. Дженни понимает, что единственное решение - удалить их.
unicornios, ratones de dientes o teteras o Yahveh, la obligación es tuya de probar por qué. Если вы хотите верить в какую-либо из них, будь то единорог или зубная фея, чайник или Иегова, то причину объяснять вам.
Su comandante, que hablaba con un claro acento liberiano, se hacía llamar Capitán Dientes de Oro. Их командир, говоривший с отчётливым либерийским акцентом, называл себя капитаном Голдтисом.
Sostuvo la mandíbula en la posición correcta mientras que con ortodoncia puso mis dientes en correcta alineación. И тогда он вправил мне челюсть и скорректировал прикус.
El Capitán Dientes de Oro ordenó al "cortamanos y cortapies" que separara a los nigerianos de los demás. Капитан Голдтис попросил "отсекателя рук-ног" отделить нигерийцев от остальных.
En los años de entreguerras, Polonia y el naciente régimen soviético se miraron con los dientes apretados casi sin interrupción. В течение всего межвоенного периода Польша и зарождающийся советский режим были постоянно "на ножах".
Pero creo que desde el punto de vista de un neandertal habría habido una tremenda desaprobación hacia los pusilánimes dientes que tenemos hoy. Но я думаю, что с точки зрения неандертальца, наши жалкие зубки вызвали бы сильное порицание.
Y si miran a su alrededor en el baño ven muchos productos como champú, acondicionador, crema antiarrugas, loción corporal, y también pasta de dientes. Затем, если вы оглядитесь в своей ванной, то увидите много продуктов, например, шампунь, кондиционер, крем против морщин, лосьон для тела, а также зубную пасту.
El capital privado defiende con uñas y dientes la tesis de que el estado no debería intervenir en la economía entrometiéndose en el control. Частный капитал упорно настаивает на том, что государство не должно управляющими действиями вмешиваться в экономику.
El Capitán Dientes de Oro hizo que nos llevaran a una terminal de autobuses contigua a nuestra residencia, donde ya había más de ochenta prisioneros. Капитан Голдтис приказал отвести нас на автостанцию, где находилось более 80 других пленников.
Carece de la fuerte connotación de que definitivamente no hay un dios, y podría ser fácilmente aceptada por agnósticos de tetera o leyendas de ratones de dientes. Это слово устраняет явный подтекст о том, что Бога точно не существует, и, следовательно, может запросто применяться к агностикам чайников или зубных фей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!