Примеры употребления "dibujos" в испанском

<>
Переводы: все56 рисунок21 рисование3 чертеж2 другие переводы30
Y, sobre todo, veía dibujos animados. В основном она видела мультфильмы.
Y sobre todo veía dibujos animados de la Rana René. В особенности, она видела мультфильмы про лягушонка Кермита
Uno de mis personajes de dibujos animados preferidos es Snoopy. Один из моих любимых героев из мультфильмов - Снупи.
Y en segundo lugar los más comunes son los dibujos animados. Один из следующих по распространенности признаков - мультфильмы.
Hay otra parte del cerebro que está especialmente activada cuando uno ve los dibujos animados. Другая часть мозга - - особенно активна, когда смотрят мультфильмы.
y estos dibujos animados se volvían transparentes y cubrían la mitad del campo visual, como una pantalla. Мультфильмы были прозрачными и накрывали половину поля зрения как экран.
¿Recuerdan los dibujos animados de Loony Tunes donde está este coyote patético que siempre persigue pero nunca atrapa al correcaminos? Вы помните мультфильм Loony Tunes, про несчастного койота, который постоянно гоняется и никак не может поймать бегущую птичку?
Los dibujos animados de Pokemon se transmiten en 65 países y la animación japonesa tiene un enorme éxito entre los directores de cine y los adolescentes de todo el mundo. Мультфильм про покемонов показывают в 65 странах мира, и японская мультипликация имеет огромный успех у режиссеров, продюсеров и подростков во всем мире.
"¿Naif, Islam y dibujos animados? "Наиф, ислам и комикс?
Me interesan los dibujos animados. Я увлекаюсь анимацией.
Estos son sólo dibujos de Roma. Это просто изображения Рима.
No le importaban demasiado los dibujos. Она особо не возражала против мультфильмов.
"Sabes, cuando tenía tu edad, no hacía esos dibujos. "Когда я был в твоем возрасте, Я не делал таких вещей.
También hago dibujos para ayudar a comprender las cosas. Я также делаю иллюстрации, чтобы помочь людям понять некоторые вещи.
Opté por dibujos lineales muy simples - de aspecto un poco estúpido. Я выбрал самые простые линии, которые выглядят незатейливо.
Veo estos dibujos, lo garabateo todo, dibujo cosas, y me vuelvo a la cama. И вот, когда я вижу те фигуры, то быстро все записываю, зарисовываю, и уже тогда иду спать.
Todas mis creaciones en realidad empiezan como dibujos pequeños, de los cuales tengo miles. Все мои творения действительно начинаются с маленьких картинок, которых около тысяч,
A veces hago un montón de dibujos y aún así no entiendo qué estoy dibujando. Иногда я рисую очень много, и все равно не понимаю, что именно я изображаю.
Como caricaturista editorial, siempre intento averiguar más sobre mis temas antes de entregar mis dibujos finales. Будучи редакционным карикатуристом, я всегда стараюсь узнать больше о моей теме перед тем, как представить свои заключительные эскизы.
Por lo que miré en todos sus dibujos, más de 700, y busqué los retratos de hombres. Взгляните на все его картины, которых более семиста, и найдите мужские портреты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!