Примеры употребления "destruirse" в испанском

<>
Aumentarán las temperaturas, se intensificarán las tormentas, se volverán más ácidos los océanos y se extinguirán las especies en cantidades enormes al destruirse sus hábitats. Температура будет повышаться, бури усилятся, океаны станут более кислыми, и виды вымрут в огромном количестве, по мере разрушения их среды обитания.
Estas personas han pasado por mucho y ninguno de nosotros, sobre todo yo, les ayudó cuando estaban en camino de destruirse unos a otros. Люди Руанды испытали многое, и никто из нас, особенно я, не помог им, когда они были на грани уничтожения друг друга.
En este caso, la interdependencia ha creado un "equilibrio de terror financiero" análogo a la Guerra Fría, cuando ni Estados Unidos ni la Unión Soviética utilizaron su potencial para destruirse mutuamente en un intercambio nuclear. В этом случае взаимозависимость создала "баланс финансового террора", аналогичного холодной войне, когда США и СССР ни разу не использовали свой военный потенциал для уничтожения друг друга во время гонки ядерных вооружений.
Mentir ha destruido carreras y convulsionado países. Ложь разрушает карьеры и сотрясает страны.
Ahora, cientos de casas fueron destruidas. Были уничтожены сотни домов.
Cien iglesias y monasterios han sido destruidos. Сто храмов и монастырей было разрушено.
Ahora dicho icono ha quedado destruido. Это икона теперь уничтожена.
Usando escombros de casas destruidas para construir nuevas. Идея использования старой кладки разрушенных домов для создания новых домов.
Al parecer, se han destruido millones de mensajes electrónicos internos. По некоторым сведениям также были уничтожены миллионы внутренних сообщений электронной почты.
60 hogares se destruyeron y 40 sufrieron daños. 60 домов было разрушено, 40 было повреждено.
Podrían haber destruido este pequeño objeto desde 7.000 metros. Они смогли бы уничтожить вот эту маленькую вещь здесь с высоты 25 000 футов.
Por lo demás opino que Cartago debe ser destruida. Кроме того, я считаю, что Карфаген должен быть разрушен.
al crear la PC, IBM prácticamente se destruyó como compañía. создав ПК, IBM практически уничтожила себя как компанию.
Grozny quedó totalmente destruida durante la primera guerra de Chechenia; Грозный был полностью разрушен во время первой чеченской войны;
Las tumbas reales habían sido destruidas por un incendio que se cree fue intencional. гробница была уничтожена в результате умышленного поджога.
Una cultura entera fue totalmente destruida por una asistencia eficiente. Вся культура в целом была эффективно разрушена эффективной помощью.
Más de 400 pueblos palestinos en lo que devino Israel fueron destruidos o despoblados. Более 400 палестинских деревень, оказавшихся на территории Израиля, были уничтожены или опустошены.
Nosotros pensamos que el hospital de Phi Phi fue destruido. Мы думали, что госпиталь на острове Пхи-Пхи разрушен.
Olvidémonos de las víctimas Coreanas y de las otras víctimas que fueron destruidas por ellos. Давайте теперь забудем о жертвах-корейцах и других жертвах, которых они уничтожили.
Se destruyeron totalmente las instituciones gubernamentales, incluyendo el palacio presidencial. Правительственные органы были полностью разрушены, в том числе и президентский дворец.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!