Примеры употребления "destruir" в испанском с переводом "уничтожать"

<>
Pueden destruir, pero no crear. Они могут уничтожать, но не создавать.
Era imperativo destruir una unidad semejante. США решили уничтожить данное единство.
La misión era encontrar y destruir. А их миссия заключалась в том, чтобы найти и уничтожить -
Nadie se atreverá a destruir a Israel". Нет никого, кто бы отважился уничтожить Израиль".
Israel nunca dijo que quería destruir a Irán; Израиль никогда не говорил, что он хочет уничтожить Иран;
Estas armas virtuales también pueden destruir el mundo físico. Это виртуальное оружие также может уничтожить реальный мир.
Así, sólo acciones decididas de grupos libaneses podrían destruir a Jezbolá. Поэтому Хезболлу можно уничтожить только с помощью серьёзных действий ливанских групп.
Cuando los dioses quieren destruir a alguien, le conceden sus deseos. Боги исполняют желания тех, кого хотят уничтожить.
Todos sabemos lo buenos que son los burócratas para destruir evidencia incriminadora. Мы все знаем, как изобретательны могут быть бюрократы при необходимости уничтожить улики преступления.
el prototipo de un enemigo al que el ejército americano podía atacar y destruir. как иерархическую организацию с цельной командной структурой - типичный пример противника, с которым могла бы воевать и которого могла бы уничтожить американская армия.
Tú fuiste el mejor besando bebés Yo fui el mejor en buscar y destruir. Тянулись к тебе даже дети соседей, Я учился крушить и уничтожать.
Versiones con armas militares que cargaban bombas de hidrógeno capaces de destruir la mitad del planeta. Образцы вооружений, снабжённые водородными бомбами, способными уничтожить пол планеты.
Los extremistas israelíes insisten en que todos los palestinos están empeñados en destruir el Estado israelí. Израильские экстремисты заявляют, что все палестинцы желают уничтожения самого государства Израиль.
Cualquier grupo patológico de extremistas podría destruir Nueva Delhi, Tokio, París o cualquier ciudad que eligieran. Любая группа патологических экстремистов может уничтожить Нью-Дели, Токио, Париж или любой другой город по своему выбору.
Israel nunca proclamó abiertamente que enriquecería uranio y construiría bombas nucleares para destruir a otro país. Израиль никогда открыто не заявлял о том, что он будет заниматься обогащением урана и создаст ядерные бомбы для того, чтобы уничтожить другую страну.
Así es como los extremistas se oponen entre sí para destruir cualquier posibilidad de progreso político. Вот так экстремисты натравливают одних на других, чтобы уничтожить всякую возможность политического прогресса.
Para empezar, la capacidad para desmantelar y destruir ojivas nucleares es limitada y probablemente lo seguirá siendo. Прежде всего, возможности для демонтажа и уничтожения ядерных боеголовок ограничены и, скорее всего, останутся таковыми.
Irán brinda apoyo oficial a los terroristas y su Presidente ha amenazado públicamente con destruir a Israel. Иран официально поддерживает террористов, а его президент публично угрожал уничтожить Израиль.
Los intentos de destruir a Hamás, ya sea política o físicamente, no han funcionado ni pueden funcionar. Попытки уничтожить Хамас - политически или физически - не имели успеха и не могут его иметь.
El régimen iraquí está sumamente ideologizado y animado por el apasionado y declarado deseo de destruir a Israel. Иранский режим - в крайней степени идеологический и воодушевленный открытой страстью уничтожить Израиль.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!