Примеры употребления "destruiría" в испанском с переводом "разрушать"

<>
El destruiría nuestra democracia sin dudarlo un instante. Дай ему возможность, он бы разрушил нашу демократию без всяких колебаний.
"La utilización de una bomba atómica destruiría a Israel completamente, mientras que [la misma bomba] utilizada contra el mundo del Islam sólo causaría daños". "Использование атомной бомбы против Израиля полностью его разрушит, в то время как использование бомбы против исламского мира разрушит его лишь частично".
Pero, al mismo tiempo, no estamos dispuestos a permitir que la ciencia se reduzca a la utilidad práctica, porque eso destruiría su estatus intelectual, así como el de los científicos mismos, e impediría que la ciencia diera explicaciones. Но в то же время мы не позволим свести науку к практической полезности, потому что это разрушит ее интеллектуальный статус, а также интеллектуальный статус самих ученых, и помешает науке давать объяснения.
Para todos los cancilleres alemanes, desde Konrad Adenauer a Helmut Kohl, Francia era el socio europeo favorito, pero se rehusaron a aceptar los ofrecimientos de Francia de crear una "unión francogermana" que destruiría el carácter mediador de la política exterior alemana. Для всех Канцлеров ФРГ, от Конрада Аденауэра до Гельмута Коля, Франция была лучшим партнером Европы, но они отвергали предложения Франции создать "Франко-Германский союз", способный разрушить роль ФРГ как посредника во внешней политике.
La familiaridad destruye al miedo. Дружеское общение разрушает страх.
Las termitas destruyen las casas. Термиты разрушают дома.
Todo esto haría destruir una familia. Требуемое наказание разрушило бы семью, и только.
Durante el conflicto la gente destruye. Во время конфликта люди занимаются разрушением.
Mentir ha destruido carreras y convulsionado países. Ложь разрушает карьеры и сотрясает страны.
Cien iglesias y monasterios han sido destruidos. Сто храмов и монастырей было разрушено.
Usando escombros de casas destruidas para construir nuevas. Идея использования старой кладки разрушенных домов для создания новых домов.
60 hogares se destruyeron y 40 sufrieron daños. 60 домов было разрушено, 40 было повреждено.
Por lo demás opino que Cartago debe ser destruida. Кроме того, я считаю, что Карфаген должен быть разрушен.
Y lo que se cree no se debe destruir. И то, что построено, не должно быть разрушено.
Grozny quedó totalmente destruida durante la primera guerra de Chechenia; Грозный был полностью разрушен во время первой чеченской войны;
Una cultura entera fue totalmente destruida por una asistencia eficiente. Вся культура в целом была эффективно разрушена эффективной помощью.
Nosotros pensamos que el hospital de Phi Phi fue destruido. Мы думали, что госпиталь на острове Пхи-Пхи разрушен.
Podemos destruir un río, y podemos volverlo a la vida. Мы можем разрушить реку, а можем вернуть ее к жизни.
Esto destruye la libertad que define a la sociedad civil. Это разрушает свободу, которой определяется гражданское общество.
Y aún así estamos destruyendo el único hogar que tenemos. тем не менее продолжает разрушать дом, в котором живет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!