Примеры употребления "deseos" в испанском с переводом "желание"

<>
Observamos sus deseos de colaborar. Смотрели на их желание к сотрудничеству.
Están dando forma a nuestros mismos deseos. Они формируют наши желания.
Que, en mi opinión - no son tus deseos. И я думаю, это не ваши желания.
"¿Cómo de a menudo pides estos horribles deseos?" "Как часто ты просила об исполнении этого страшного желания?"
sus chistes, sus rencores, sus prejuicios, su fe, sus deseos". его шутки, негодование, его предубеждения, его веру и его желания.".
Ahora, estas no son metas ni deseos, estas son universales. Это не цели или желания, это то, что одинаково для всех.
Además, sus innovaciones crearon y satisficieron muchos nuevos deseos de consumo. Более того, внесенные ими инновации позволили создать и удовлетворить множество новых желаний потребителей.
La atracción romántica, tiene que ver con el sistema de deseos. Есть романтическая страсть, которая входит в систему желания
Cuando los dioses quieren destruir a alguien, le conceden sus deseos. Боги исполняют желания тех, кого хотят уничтожить.
Permitamos que las nuevas generaciones definan sus propias batallas y deseos. Так давайте же позволим новым поколениям обозначить свои собственные битвы и желания.
Los dioses cumplen los deseos de aquellos a los que quieren destruir. Боги исполняют желания тех, кого хотят погубить.
La armonización existente entre deseos, recursos y tecnología de producción se deteriora. Нарушается существующая согласованность между желаниями, ресурсами и производственными технологиями.
los deseos, los recursos y la tecnología de producción están bien equiparados; желания, ресурсы и производственные технологии согласованы;
Tocqueville argumentaba que los regímenes democráticos determinan nuestros pensamientos, deseos y pasiones. Демократические режимы, говорил Токвиль, определяют наши мысли, желания и увлечения.
Debería añadir que esto empezó como una lista de deseos mucho más larga. Мне следует добавить, что сначала этот список желаний был гораздо длиннее.
sus necesidades y deseos se deben comprender y sus derechos deben ser respetados. Их потребности и желания должны пониматься, а их права уважаться.
Quisiera que hubiera más deseos pero tres es lo que tengo y aquí están. Хотелось бы мне иметь больше желаний, но таковы мои три.
Las políticas de todo el continente deben comenzar, y lo harán, a reflejar sus deseos. Политики, действующие по всему континенту, должны и будут отражать их желания.
El ala política -tan diferente de la militar- de Hamas debe responder a sus deseos. Политическое крыло "Хамаса" - в отличие от военного сил - должно с пониманием относиться к их желаниям.
Sus deseos y ambiciones no son poco realistas si se consideran las circunstancias, pero se ven frustrados. Их желания и амбиции вполне реалистичны в сложившейся ситуации, но они оказываются разочарованы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!