Примеры употребления "desde entonces" в испанском с переводом "с тех пор"

<>
Hemos logrado mucho desde entonces. С тех пор прошло много времени.
Pesarían que hemos crecido desde entonces. Казалось бы, мы должны были повзрослеть с тех пор.
Han transcurrido tres años desde entonces. С тех пор прошло три года.
Desde entonces, no ha cambiado mucho. Не многое изменилось с тех пор.
Desde entonces ha aumentado formidablemente sus pasivos. С тех пор долговые обязательства солидно выросли.
Se divide y queda dividido desde entonces. Она разделилась и с тех пор так и осталась раздробленной.
No he oído sobre ella desde entonces. С тех пор я о ней ничего не слышал.
ˇCuánto ha cambiado la situación desde entonces! Так много изменилось с тех пор.
Desde entonces, la situación ha cambiado notablemente. С тех пор многое изменилось.
Desde entonces hemos tenido todo tipo de reconocimiento. С тех пор мы получили признание.
Desde entonces he estado pensando en esa pregunta. С тех пор я часто задумывалась над этим вопросом.
Desde entonces he seguido su carrera con detenimiento. С тех пор я внимательно следил за его карьерой.
Desde entonces, el humillado Tribunal ha actuado tímidamente. Униженный и оскорбленный, суд с тех пор действовал очень робко.
Desde entonces no se ha sabido nada de ellos. С тех пор о них никто не слышал.
Desde entonces, Rivero ha sufrido su propio bloqueo personal. С тех пор Риверо сам находится в подобном состоянии блокады.
Y desde entonces, he estado pintando por todos lados. С тех пор я рисую везде.
Desde entonces, yo he co-fundado otras dos empresas sociales. С тех пор я также был со-основателем двух других социальных предприятий.
Desde entonces, esta contracción se ha hecho aun más severa. Это сокращение с тех пор стало ещё жестчё.
Desde entonces, antes de cada viaje yo llamaba al FBI. И с тех пор перед тем, как куда-то ехать, я звоню ФБР.
Desde entonces nuestra ayuda se ha reducido a la mitad. С тех пор наша помощь упала вдвое.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!