Примеры употребления "descargar" в испанском

<>
Como un modo de descargar dolor e incomodidad. Способ выплеска боли и дискомфорта.
La impresión 3D puede usarse también para descargar repuestos de la Web. 3D печать может быть также использована для загрузки запасных частей из Веба.
Es el punto más alto al cual puedes llevar los Yaks antes de descargar. Это самая высокая точка, до которой добираются вьючные животные, там нужно разгружаться.
Así que para descargar ese gran peso y, si en realidad existe, te podrás reclinar. Чтобы уменьшить эту нагрузку - если она действительно есть - можно откинуться на спинку.
Pero actualmente tienen canales limitados para descargar esa responsabilidad e influir en las políticas globales. Однако сегодня их возможности ограничены в выполнении своих обязательств и влиянии на глобальную политику.
Funciones básicas de Windows, navegar, pintar, chatear y correo electrónico, juegos y material educativo, descargar música, reproducir video. Элементарные операции Windows - Интернет, рисование, чаты, почта, игры и образовательные ресурсы, скачивание музыки,
Así que las Furias ayudaron a Orestes a descargar la venganza sobre su madre, Clitemnestra, por asesinar a su padre, Agamenón. Таким образом, фурии помогают Оресту отомстить своей матери Клитемнестре за убийство ею его отца Агамемнона.
En estos tiempos económicos difíciles, Suiza viene a ser un chivo expiatorio asequible, lo que le permite a los estados en problemas financieros descargar sus frustraciones y desviar la atención de sus ciudadanos de las anomalías de sus propios sistemas tributarios complicados e ineficientes. В эти экономически трудные времена Швейцария служит удобным козлом отпущения, позволяя странам, испытывающим финансовые затруднения, дать выход своему гневу и отвлечь внимание своих граждан от недостатков своих собственных сложных и неэффективных налоговых систем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!