Примеры употребления "desaprobación" в испанском

<>
Переводы: все10 неодобрение5 осуждение1 другие переводы4
Pero creo que desde el punto de vista de un neandertal habría habido una tremenda desaprobación hacia los pusilánimes dientes que tenemos hoy. Но я думаю, что с точки зрения неандертальца, наши жалкие зубки вызвали бы сильное порицание.
Como estado democrático con un gobierno electo, México debe sentir suficiente confianza en sí mismo para luchar por sus intereses a medida que estos evolucionan, independientemente de la aprobación o desaprobación de EEUU. Как демократическая страна с законно избранным правительством, Мексика должна чувствовать себя уверенной в достаточной степени, чтобы сражаться за свои интересы по мере их возникновения независимо от того, одобряет это Америка или не одобряет.
Muchos americanos sólo pueden dar muestras de desaprobación a los grupos de presión de la energía que rodean a Bush y al Vicepresidente Dick Cheney y ya hace mucho que hay una mayoría partidaria de la firma de los acuerdos multilaterales, en particular en la esfera de la protección del clima. Многие американцы могут только кивать энергетическим лоббистам, которые окружают Буша и вице-президента Дика Чейни, но уже долгое время большинство высказываются за подписание многосторонних соглашений, особенно в вопросах охраны климата.
Puede que el Presidente Bush esté demasiado desconectado de la realidad como para reconocer que su índice de desaprobación entre los votantes estadounidenses, que llegó a un histórico 70%, está relacionado con el hecho de que su gobierno dio la espalda a la comunidad internacional, y con ello se entrampó en la guerra y la crisis económica. Президент Буш, возможно, не понимает, что его исторически высокий рейтинг непопулярности (70%) среди американских избирателей связан с тем, что его правительство повернулось спиной к международному сообществу и, таким образом, увязло в войне и экономическом кризисе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!