Примеры употребления "dentro de" в испанском с переводом "внутри"

<>
Dentro de las dunas encontramos sombra. Внутри дюн - тень.
porque la experiencia ocurre dentro de nosotros. Потому что, это то впечатление, которое создается внутри каждого из нас.
Los hacemos chocar dentro de detectores gigantes. Мы сталкиваем их внутри гигантских детекторов.
La unidad principal va dentro de cerebro. Главное устройство размещается внутри головного мозга.
Lo van a encontrar dentro de Uds. находится и у вас внутри.
Dentro de la comunidad educativa existe la discusión: Внутри педагогического сообщества существует дискуссия:
Buscar dentro de ti mismo, ¿qué quiere decir? Так как же работают "Поиски внутри себя"?
El siguiente nivel ocurrió dentro de estas comunidades. Следующий шаг произошёл внутри этих сообществ.
Idéntica tensión existe dentro de los partidos mismos. Те же проблемы наблюдаются и внутри самих партий.
Profundamente dentro de estas partículas, hay algo más. что глубоко внутри этих частиц существует нечто еще.
la fatiga con y dentro de la Concertación. усталости от - и внутри - "Concertaciyn ".
a veces noto un infierno dentro de mí. иногда я чувствую ад внутри меня.
El tiempo retrocede porque estoy dentro de él. Время идет в обратную сторону, так как я внутри часов,
Tenemos un estanque muy nuestro dentro de nuestros cuerpos. прямо внутри нас -
Dentro de un nanotubo, estamos realmente al limite aquí. Так что мы действительно уже на пределе внутри нанотрубки.
Polonia es un país importante dentro de la Unión. Польша является важной страной внутри Союза.
Necesitamos poder llegar a un punto dentro de él. Нам нужно достичь цель внутри мозга.
No pueden ver esa cosa dentro de la cola. Они не видят то, что находится внутри хвоста.
Es un mundo realmente extraño dentro de un nanotubo. Мир внутри нанотрубки очень странный.
Hay gran abundancia de mero dentro de la reserva. Множество полосатых черн внутри резерва.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!