Примеры употребления "democracia" в испанском

<>
Переводы: все1798 демократия1660 народовластие1 другие переводы137
La India es una democracia. Индия - демократическая страна.
Sri Lanka es una democracia. Шри-Ланка - демократическая страна.
Sin embargo, España es una democracia. Однако Испания - это демократическое государство.
¿Un acierto para la democracia turca? Демократическое везение Турции?
es una revolución para la democracia. Это революция в дипломатии.
Importa porque esto es una democracia. Это важно также и потому, что речь идет о демократическом государстве.
En el mundo desarrollado, vivimos en democracia. Мы в развитых странах живем в демократических режимах.
A diferencia de China, es una democracia. В отличие от Китая, Бразилия является демократической страной.
Aunque se conviertan en una democracia, siempre seremos sospechosos". Даже став демократическими государствами, вы будете вызывать у нас подозрения".
Esto es lo que debería de suceder en una democracia. Так должно происходить в демократическом государстве.
Austria es una democracia y miembro de la Unión Europea. Австрия является демократическим государством и членом Европейского Союза.
Al contrario, con frecuencia se produce cuando hay más democracia. Наоборот, это происходит тогда, когда страны становятся на путь демократического развития.
Hay muchas razones para celebrar el actual avance de la democracia. Есть много оснований для того, чтобы устраивать праздники по поводу поднявшейся в настоящее время демократической волны.
Simpatizaba con los defensores de la democracia, y parecían caerle bien. Она сочувствовала и проявляла симпатию к участникам кампании по демократизации.
Basta ver la transformación del catolicismo a favor de la democracia. Проследите за продемократическим преобразованием Католичества.
Es difícil hacer apreciaciones críticas de la democracia en la China rural: Дать критическую оценку демократической форме правления в сельских районах Китая очень сложно:
Debemos reconocer que la democracia ha demostrado su valor en el mundo. Мы должны признать, что достоинства демократической системы были доказаны разными странами мира.
Cada participante en una democracia está embebido en una red de relaciones. В демократической структуре каждый участник действует в пределах системы взаимосвязей.
Cuando llegó la democracia a India hace 60 años era un concepto elitista. 60 лет назад, в начале демократического правления в Индии, эту идею понимали избранные.
La democracia requiere de una ciudadanía informada capaz de cuestionar a su gobierno. Ей нужны умные граждане, способные спросить с правительства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!