Примеры употребления "declinar" в испанском

<>
Dentro de una UE más amplia, la solidaridad tiende a declinar. Внутри более обширного ЕС солидарности будет грозить упадок.
Pero no es improbable que, después de ello, la población comience a declinar. Но после этого численность населения, возможно, будет падать.
Pero, al declinar el régimen de Mubarak, se resintió también el control gubernamental de los beduinos. Но по мере заката режима Мубарака контроль правительства над бедуинами ослабевал.
Se debe permitir que declinen o se trasladen hacia el interior del país (y finalmente también terminen por declinar). Им должны позволить пойти на спад или изменить направление внутрь страны (и в итоге пойти на спад).
a todo ello se suma un relativo declinar de los EE.UU. en vista del ascenso de China y del de otros países grandes. Прибавьте к этому относительный спад Америки по отношению к восхождению Китая и других крупных развивающихся стран.
Cuando las tasas de mortalidad infantil se reducen, las tasas de fertilidad tienden a declinar aún más, ya que las familias ahora confían en que sus hijos sobrevivirán. Когда уровень детской смертности снизиться, рождаемость, как правило, снижается еще больше, так как семьи получают уверенность, что их дети выживут.
Más aún, los tipos de interés tienden a declinar en las recesiones, incluso si no hay bancos centrales de por medio, lo que estimula la demanda más aún. Более того, процентные ставки имеют тенденцию снижаться во время рецессии, даже если нет центрального банка, стимулирующего дальнейший спрос на инвестиции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!