Примеры употребления "decisiva" в испанском

<>
Una alianza decisiva y duradera Жизненно важный и продолжительный союз
La confrontación decisiva en Bali Конференция на Бали
Una pequeña ventaja puede ser decisiva. Самое малое преимущество может повлиять на исход состязаний.
Chipre está en una encrucijada decisiva. Кипр находится в критической ситуации.
Debatir nuestras prioridades reviste importancia decisiva. Поэтому обсуждение приоритетов является критическим.
La reforma constitucional reviste una importancia decisiva. Конституционная реформа имеет важнейшее значение.
La palabra decisiva en este caso es "debería". "Должно было" является здесь ключевым словом.
La reacción de los Estados Unidos es decisiva: Реакция США является ключевой:
Para el mundo, esta tendencia ha sido más decisiva: В общемировых масштабах эта тенденция является ещё более сильной:
En quinto lugar, reviste importancia decisiva la equidad y la oportunidad. В-пятых, важно, чтобы справедливость расценивалась как равные возможности.
Para Europa, la elección de Barack Obama es una prueba decisiva. Для Европы избрание Барака Обамы - это важная проверка.
La conciencia pública es tan decisiva ahora como lo fue entonces, Общественное самосознание так же важно сегодня, как и раньше.
Polonia apoya la ratificación de ese tratado, que reviste importancia decisiva. Польша поддерживает ратификацию этого жизненно важного договора.
Los resultados constituyen una decisiva base de datos de la experiencia. Результаты этого составляют основную базу опыта.
En cualquier caso, la adición de Turquía no constituiría una diferencia decisiva. В любом случае, вступление Турции вряд ли что-либо значительно изменит.
Ese desarrollo reviste importancia decisiva para las empresas que fabrican productos de consumo. Такое развитие событий является критически важным для работающих с потребителями компаний.
Así, pues, reviste importancia decisiva entender por qué el Tratado merece ser ratificado. Поэтому чрезвычайно важно понимать, почему Договор следует ратифицировать.
La innovación para reducir el cuello de botella que lo impide es decisiva. Инновации в сфере устранения "бутылочного горлышка" доставки являются критическими.
Esos envíos revisten importancia decisiva para la estabilidad económica de varios países africanos. Эти денежные переводы имеют жизненно важное значение для экономической стабильности ряда африканских стран.
Pero la opinión de estrechas miras pasa por alto la consideración más decisiva: Но узкий взгляд упускает самый критический момент:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!